Hai cercato la traduzione di adeus para tu também da Portoghese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

French

Informazioni

Portuguese

adeus para tu também

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Francese

Informazioni

Portoghese

e recomenda aos teus a oração e sê constante, tu também.

Francese

et commande à ta famille la salât, et fais-la avec persévérance.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a este também respondeu: sê tu também sobre cinco cidades.

Francese

il lui dit: toi aussi, sois établi sur cinq villes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, assim como eu tive compaixão de ti?

Francese

ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j`ai eu pitié de toi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

responderam-lhe eles: És tu também da galiléia? examina e vê que da galiléia não surge profeta.

Francese

ils lui répondirent: es-tu aussi galiléen? examine, et tu verras que de la galilée il ne sort point de prophète.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão arão;

Francese

tu le regarderas; mais toi aussi, tu sera recueilli auprès de ton peuple, comme aaron, ton frère, a été recueilli;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

carrega na sequência de teclas desejada; esta será visualizada por ti na janela para tu confirmares.

Francese

chercher

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

daí a pouco, outro o viu, e disse: tu também és um deles. mas pedro disse: homem, não sou.

Francese

peu après, un autre, l`ayant vu, dit: tu es aussi de ces gens-là. et pierre dit: homme, je n`en suis pas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

se eles se inclinam à paz, inclina-te tu também a ela, e encomenda-te a deus, porque ele é o oniouvinte, osapientíssimo.

Francese

et s'ils inclinent à la paix, incline vers celle-ci (toi aussi) et place ta confiance en allah, car c'est lui l'audient, l'omniscient.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

mas tu, por que julgas teu irmão? ou tu, também, por que desprezas teu irmão? pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de deus.

Francese

mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ora, pedro estava sentado fora, no pátio; e aproximou-se dele uma criada, que disse: tu também estavas com jesus, o galileu.

Francese

cependant, pierre était assis dehors dans la cour. une servante s`approcha de lui, et dit: toi aussi, tu étais avec jésus le galiléen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

disse o filisteu a davi: sou eu algum cão, para tu vires a mim com paus? e o filisteu, pelos seus deuses, amaldiçoou a davi.

Francese

le philistin dit à david: suis-je un chien, pour que tu viennes à moi avec des bâtons? et, après l`avoir maudit par ses dieux,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

tu, também, pois que deste sentença favorável a tuas irmãs, leva a tua vergonha; por causa de teus pecados, que fizeste mais abomináveis do que elas, mais justas são elas do que tu; confunde-te logo também, e sofre a tua vergonha, porque justificaste a tuas irmãs.

Francese

toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, à cause de tes péchés par lesquels tu t`es rendue plus abominable qu`elles, et qui les font paraître plus justes que toi; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,706,704 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK