Hai cercato la traduzione di agradeço que me informem da Portoghese a Francese

Portoghese

Traduttore

agradeço que me informem

Traduttore

Francese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Francese

Informazioni

Portoghese

agradeço que me deixe concluir a frase.

Francese

je voudrais cependant que vous me laissiez terminer ma phrase.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que sejam completadas.

Francese

je vous prie de faire rectifier la liste.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que esta situação seja investigada.

Francese

je demande à ce que l' on procède aux vérifications nécessaires.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que seja tomada a devida nota.

Francese

je vous demande d' en prendre note.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que seja feita a correcção respectiva.

Francese

mais par mégarde, j' ai voté contre. je vous demande de rectifier ce point.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que sejam tomadas as providências necessárias.

Francese

je demande donc que l' on donne à cette requête la suite appropriée.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

senhor comissário, agradeço que responda com rigor.

Francese

monsieur le commissaire, répondez avec rigueur.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que mo faça notar, senhora deputada napoletano.

Francese

je vous remercie, madame napoletano, de me le signaler.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço aos senhores deputados medina e graefe zu baringdorf que me informem com antecedência do que vão fazer, mas deverão intervir no momento adequado.

Francese

je vous remercie monsieur medina et monsieur graef zu baringdorf de bien vouloir m' annoncer à l' avance de ce que vous allez faire, mais vous devrez le faire au moment opportun.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

e se pensa que a culpa é da comissão, agradeço que me dê conhecimento directo das situações.

Francese

et si jamais il vous semble que la faute est imputable à la commission, je compte sur vous pour me le faire savoir directement.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

se tiver alguma informação nesse sentido, agradeço que nos participe.

Francese

si vous avez une réponse à ce sujet, je vous prie de bien vouloir nous la communiquer.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que me indique se as disposições referidas são aceitáveis como base de cooperação entre o conselho e a comunidade.

Francese

je vous serais obligé de bien vouloir m'indiquer si les dispositions ci-dessus vous agréent comme base de coopération entre votre conseil et la communauté.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

agradecia que me respondesse francamente às duas perguntas.

Francese

je vous prie de me répondre sans détours sur ces deux points.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

senhor presidente, estou inscrito para fazer uma intervenção sobre o kosovo e agradeço que me diga quando vai prosseguir o debate.

Francese

monsieur le président, je figure sur la liste des orateurs pour le débat sur le kosovo et je voudrais savoir à quelle heure celui-ci va reprendre.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradeço que me envie, o mais rapidamente possível, uma nota escrita, para que eu possa dirigir ­ me às autoridades em questão.

Francese

je vous remercie de bien vouloir me faire parvenir le plus rapidement possible une note pour que je puisse saisir les autorités concernées.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

a organização que me informou é muito respeitada no sri lanka.

Francese

l' organisation par laquelle j' ai été informée jouit d' un grand respect au sri lanka.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

se, por acaso, isso não acontecesse, pedia que me informassem.

Francese

si, par hasard, il ne l' était pas, je vous demanderai de me le signaler.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

gostaria que me informasse quando irá efectivamente estar na ordem dos trabalhos.

Francese

je voudrais savoir à quelle heure je peux estimer que nous en débattrons.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradecia que fosse alterada.

Francese

je vous saurais gré de faire rectifier cela.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

agradecia que isso fosse corrigido.

Francese

j' aimerais que vous le fassiez rectifier.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,034,273 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK