Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
agradeço que me deixe concluir a frase.
je voudrais cependant que vous me laissiez terminer ma phrase.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que sejam completadas.
je vous prie de faire rectifier la liste.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que esta situação seja investigada.
je demande à ce que l' on procède aux vérifications nécessaires.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que seja tomada a devida nota.
je vous demande d' en prendre note.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que seja feita a correcção respectiva.
mais par mégarde, j' ai voté contre. je vous demande de rectifier ce point.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que sejam tomadas as providências necessárias.
je demande donc que l' on donne à cette requête la suite appropriée.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
senhor comissário, agradeço que responda com rigor.
monsieur le commissaire, répondez avec rigueur.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que mo faça notar, senhora deputada napoletano.
je vous remercie, madame napoletano, de me le signaler.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço aos senhores deputados medina e graefe zu baringdorf que me informem com antecedência do que vão fazer, mas deverão intervir no momento adequado.
je vous remercie monsieur medina et monsieur graef zu baringdorf de bien vouloir m' annoncer à l' avance de ce que vous allez faire, mais vous devrez le faire au moment opportun.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
e se pensa que a culpa é da comissão, agradeço que me dê conhecimento directo das situações.
et si jamais il vous semble que la faute est imputable à la commission, je compte sur vous pour me le faire savoir directement.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se tiver alguma informação nesse sentido, agradeço que nos participe.
si vous avez une réponse à ce sujet, je vous prie de bien vouloir nous la communiquer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que me indique se as disposições referidas são aceitáveis como base de cooperação entre o conselho e a comunidade.
je vous serais obligé de bien vouloir m'indiquer si les dispositions ci-dessus vous agréent comme base de coopération entre votre conseil et la communauté.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agradecia que me respondesse francamente às duas perguntas.
je vous prie de me répondre sans détours sur ces deux points.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
senhor presidente, estou inscrito para fazer uma intervenção sobre o kosovo e agradeço que me diga quando vai prosseguir o debate.
monsieur le président, je figure sur la liste des orateurs pour le débat sur le kosovo et je voudrais savoir à quelle heure celui-ci va reprendre.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradeço que me envie, o mais rapidamente possível, uma nota escrita, para que eu possa dirigir me às autoridades em questão.
je vous remercie de bien vouloir me faire parvenir le plus rapidement possible une note pour que je puisse saisir les autorités concernées.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a organização que me informou é muito respeitada no sri lanka.
l' organisation par laquelle j' ai été informée jouit d' un grand respect au sri lanka.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se, por acaso, isso não acontecesse, pedia que me informassem.
si, par hasard, il ne l' était pas, je vous demanderai de me le signaler.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gostaria que me informasse quando irá efectivamente estar na ordem dos trabalhos.
je voudrais savoir à quelle heure je peux estimer que nous en débattrons.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradecia que fosse alterada.
je vous saurais gré de faire rectifier cela.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
agradecia que isso fosse corrigido.
j' aimerais que vous le fassiez rectifier.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: