Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
uma maravilha para o corpo e a alma
un conte de fées pour le corps comme pour l’esprit
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
corpo e aba em polipropileno*.
corps et ailette en polypropylène*.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ele despejou gasolina em seu corpo e ateou fogo.
il s'arrosa d'essence et y mit le feu.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
depois de uns dias de tratamentos, o seu corpo e a sua mente estarão recuperados.
après quelques jours de soins, votre corps et votre esprit seront comme neufs.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«10 mg» no corpo e «a733» na cabeça, impressas a tinta preta.
«10 mg» imprimée sur le corps et «a733» imprimée sur la coiffe à l’encre noire.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ocorre geralmente numa parte do corpo e pode durar várias semanas.
elle survient habituellement sur une partie du corps et peut durer plusieurs semaines.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
o ar quente e seco purificam o corpo e a mente, e as massagens relaxam os músculos cansados.
l’air chaud et sec réchauffe le corps et l’esprit, le massage détend les muscles fatigués.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
devíamos exortar as pessoas a cuidarem do seu corpo e a serem responsáveis pela sua própria saúde.
nous devons encourager les individus à s' occuper d' eux-mêmes et à prendre en main leur propre santé.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pode ser utilizado para tratar inflamação em diferentes partes do corpo e órgãos.
ce médicament peut être utilisé pour traiter les phénomènes inflammatoires au niveau de différentes parties du corps ou organes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cápsulas de tamanho “00” com corpo e cabeça amarelo-torrado.
gélules de taille « 00 » avec corps et coiffe de couleur caramel.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
branca, tendo impresso “ sustiva ” no corpo e “ 100 mg ” na tampa.
blanche: la partie inférieure de la gélule porte l'inscription "sustiva", la partie supérieure porte l'inscription "100 mg".