Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
o alargamento que era um sonho para alguns transformou-se em espantalho, e esse alargamento pode eventualmente produzir mudanças na correlação de forças.
l' élargissement, de vision qu' il était pour quelques-uns, est devenu un épouvantail, comme s' il allait apporter des transformations dans le rapport de forces.
um sinal muito negativo para cidadãos e funcionários, porque o senhor dá ideia de que as suas intenções relativamente à luta contra a fraude e o nepotismo não passam de um espantalho para assustar pardais.
un signal très négatif envers les citoyens et les fonctionnaires, chez qui l' idée prend corps que vos intentions de lutter contre la fraude et le népotisme ne sont que des tigres de papier.
não ressusciteis, pois, o espantalho do internacionalismo comunista do qual estes países se libertaram sozinhos, sem nada vos pedir, para os absorver no novo internacionalismo do qual sois os arautos.
alors, ne ressuscitez pas l' épouvantail de l' internationalisme communiste dont ces pays se sont libérés tout seuls, sans rien vous demander, pour les absorber dans le nouvel internationalisme dont vous êtes les turiféraires.
sem pretender alinhar por quem quer fazer dos ogm um espantalho dos tempos modernos, mas porque não temos confiança nenhuma nas escolhas dos capitalistas, ditadas não pelo princípio de precaução mas pela procura exclusiva do lucro, votamos a favor deste relatório.
sans emboîter le pas à ceux qui veulent faire des ogm un épouvantail des temps modernes, mais parce que nous n' accordons aucune confiance aux choix des capitalistes dictés non par le principe de précaution mais par la seule recherche du profit, nous votons ce rapport.
são como o espantalho num pepinal, e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. não tenhais receio deles, pois não podem fazer o mal, nem tampouco têm poder de fazer o bem.
ces dieux sont comme une colonne massive, et ils ne parlent point; on les porte, parce qu`ils ne peuvent marcher. ne les craignez pas, car ils ne sauraient faire aucun mal, et ils sont incapables de faire du bien.