Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
foi com grande preocupação que a união europeia tomou conhecimento da rápida deterioração da situação em kisangani.
c'est avec beaucoup de préoccupation que l'union européenne a pris connaissance de la rapide détérioration de la situation à kisangani.
recentemente, a opinião pública foi uma vez mais sobressaltada pela notícia de um massacre de 200 pessoas em kisangani.
récemment, l' opinion internationale a été une fois de plus choquée à l' annonce d' un massacre qui a fait 200 morts à kisangani.
a desmilitarização de kisangani e a melhoria da livre circulação de pessoas e mercadorias na rdc são outras das prioridades realçadas pelo conselho.
la démilitarisation de kisangani et l'amélioration de la libre circulation des personnes et des marchandises en rdc constituent également des priorités soulignées par le conseil.
o conselho manifestou uma vez mais a sua preocupação com o apoio às forças negativas presentes no leste da rdc e com o incumprimento do processo de desmilitarização da cidade de kisangani.
le conseil a notamment réitéré son inquiétude relative au soutien aux forces négatives dans l'est de la rdc ainsi qu'à l'absence de démilitarisation de la ville de kisangani.
neste contexto, o conselho registou a abertura do aeroporto de kisangani aos voos humanitários e solicitou que o acesso da ajuda humanitária aos campos de refugiados fosse facilitado.
le conseil a pris acte à cet égard de l'ouverture de l'aéroport de kisangani aux vols humanitaires et a instamment demandé que l'accès aux camps de réfugiés soit facilité pour acheminer l'aide humanitaire.
senhor presidente, a comissão partilha a preocupação dos senhores deputados com a violência e a repressão em kisangani e condena com veemência os terríveis acontecimentos de 14 de maio.
monsieur le président, la commission partage les inquiétudes au sujet de la violence et de la répression à kisangani et condamne fermement les événements terribles du 14 mai.
mal os serviços de auxílio foram organizados, um novo ataque contra o campo dispersou todas essas pessoas, 100 000 das quais foram recentemente reencontradas na zona de kisangani e ubundu.
À peine les secours avaient-ils été organisés qu' une nouvelle attaque contre le camp dispersait tous ces gens, dont 100 000 ont récemment été retrouvés dans la zone de kisangani et d' ubundu.
a união europeia manifesta a sua mais profunda preocupação perante o reatamento dos combates travados em kisangani entre forças do ruanda e do uganda, que têm dado origem à morte de civis e a danos materiais e que constituem um risco inaceitável para a segurança da população e do pessoal da onu.
l'union européenne exprime la très vive préoccupation que lui inspire la reprise des combats entre les forces rwandaises et ougandaises à kisangani, qui ont fait des victimes civiles et des dégâts matériels et ont fait peser des risques inacceptables sur la sécurité de la population et du personnel des nations unies.
a união europeia denuncia o recrudescer da violência nas zonas ocupadas pelo rcd-goma, e nomeadamente em kisangani, bem como a repressão da população congolesa por elementos do rcd-goma e das tropas ruandesas.
l´union européenne dénonce la recrudescence de la violence dans les zones occupées par le rdc-goma, notamment à kisangani, ainsi que la répression de la population congolaise par des éléments du rdc-goma et des troupes rwandaises.
a união europeia insta veementemente o ruanda e o uganda a porem termo às hostilidades, sem demora, a tomarem medidas imediatas para implementar o cessar-fogo e o plano de desmilitarização anteriormente acordado entre ambos os países, e a procederem à retirada das tropas de kisangani.
l'union européenne engage vivement le rwanda et l'ouganda à cesser sans délai les hostilités, à prendre des mesures immédiates pour appliquer le cessez-le-feu, à mettre en œuvre le plan de démilitarisation qu'ils avaient précédemment adopté et à se retirer de kisangani.