Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
outras unidades de rotogravura, flexografia, serigrafia rotativa, laminagem ou envernizamento (> 15)
autres unités d'héliogravure, flexographie, impression sérigraphique en rotative, contrecollage ou vernissage (> 15)
o estudo de mercado demonstrou que a impressão por rotogravura não pode, de maneira geral, ser substituída pela impressão offset.
l’enquête a montré que l’héliogravure ne pouvait généralement pas être remplacée par l’impression offset.
o comité consultivo concorda com a comissão quanto ao facto de o mercado geográfico relevante da impressão de revistas por rotogravura se limitar à alemanha.
le comité partage l'avis de la commission selon lequel le marché géographique en cause pour l'impression de magazines en héliogravure est limité à l'allemagne.
o comité consultivo concorda com a comissão quanto ao facto de existir um mercado do produto relevante no que diz respeito à impressão por rotogravura de revistas.
le comité partage l'avis de la commission selon lequel il existe un marché de produits en cause pour l'impression de magazines en héliogravure.
atividades de impressão (flexografia, impressão rotativa offset com secagem a quente, rotogravura para publicação, etc.):
impression (flexographie, impression sur rotative offset par thermofixation, rotogravure d’édition, etc.):
o comité consultivo concorda com a comissão quanto ao facto de poder ser deixada em aberto a questão de se saber se a impressão de catálogos e anúncios por rotogravura deve ser considerada um único mercado do produto.
le comité partage l'avis de la commission selon lequel il n'est pas nécessaire de déterminer si l'impression en héliogravure de catalogues et d'imprimés publicitaires doit être considérée comme un seul marché de produits.
rotogravura para publicações: rotogravura utilizada na impressão de revistas, brochuras, catálogos e produtos similares, que recorre a tintas à base de tolueno,
rotogravure d’édition: rotogravure employée pour l’impression, au moyen d’encres à base de toluène, de papier destiné aux revues, aux brochures, aux catalogues ou à des produits similaires;
o comité consultivo concorda com a comissão quanto ao facto de, para efeitos de definição de mercado do produto, a impressão por rotogravura de grandes volumes de encomendas ser distinta da impressão rotativa offset com secagem a quente.
le comité partage l'avis de la commission selon lequel, aux fins de la définition du marché de produits, l'impression en héliogravure de commandes portant sur des tirages importants est distincte de l'impression sur rotatives offset à bobines avec sécheurs.
rrotogravura para publicação ‑ rotogravura utilizada na impressão de revistas, brochuras, catálogos e produtos similares, que recorre a tintas à base de tolueno;,
héliogravure d'édition - activité d'impression par héliogravure employée pour l'impression de papier destiné à des périodiques, des brochures, des catalogues ou des produits similaires, à l'aide d'encres à base de toluène;,
a concentração consiste na transferência para a newco da arvato, da g+j, das cinco gráficas de impressão por rotogravura da springer e ainda da futura gráfica de impressão por rotogravura da arvato no reino unido.
l’opération de concentration consiste en l’apport à la nouvelle entreprise des cinq imprimeries hélio exploitées par arvato, g+j et springer en allemagne, ainsi que de l'imprimerie hélio d’arvato en construction au royaume-uni.
além disso, as prensas offset apresentam mais limitações em termos da quantidade de páginas diferentes que são capazes de imprimir numa só tiragem (máximo de 72 páginas comparativamente com 192 páginas para a impressão por rotogravura).
le nombre de pages différentes que les rotatives offset peuvent imprimer en un seul tirage est en outre plus limité (soit 72 pages au maximum, contre 192 pages au maximum pour l’héliogravure).
a quota de mercado da empresa comum no mercado concorrencial alemão da impressão de revistas por rotogravura será de aproximadamente [0-50] % [4] foram suprimidas partes do texto a fim de garantir a não divulgação de informações confidenciais; essas partes são inseridas dentro de parênteses rectos e assinaladas com um asterisco.
la part détenue par l’entreprise commune sur le marché libre allemand de l’impression hélio de magazines sera de [0-50] % [4] certains passages du présent document ont été effacés afin de ne pas publier d’informations confidentielles; ils figurent entre crochets et sont marqués d’un astérisque.