Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mas preciso de dinheiro!"
all i need is the money!"
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eu não preciso de dinheiro agora.
i do not need money now.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu preciso de você
i need you
Ultimo aggiornamento 2017-04-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de ar.
i need air.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de ajuda
i need help
Ultimo aggiornamento 2021-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de vocês.
i need you.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de algum dinheiro você pode me ajudar
i will return you very soon
Ultimo aggiornamento 2021-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de um herói
i need a hero
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu to precisando de dinheiro
i need money
Ultimo aggiornamento 2012-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de um visto?
do i need a visa to study in the uk?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
“eu preciso de um intervalo.
“i better take a break.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
preciso de dinheiro. podes ajudar-me?
my mum is sick
Ultimo aggiornamento 2022-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de você aqui comigo
can i tell you something just between you and me? when i hear your voice i know i'm finally free every single word is perfect as it can be and i need you here with me when you lift me up i know that i'll never fall i can speak to you by saying nothing at all every single time i find it harder to breathe 'cause i need you here with me everyday you're saying the words that i want you to say there's a pain in my heart and it won't go away now i know i'm falling in deep 'cause i need you here with me everyday you're saying the words that i want you to say there's a pain in my heart and it won't go away now i know i'm falling in deep 'cause i need you here with me i think i see your face in every place that i go i try to hide it but i know that it's gonna show every single night i find it harder to sleep 'cause i need you here with me everyday you're saying the words that i want you to say there's a pain in my heart and it won't go away now i know i'm falling in deep 'cause i need you here with me everyday you're saying the words that i want you to say there's a pain in my heart and it won't go away now i know i'm falling in deep 'cause i need you here with me can i tell you something just between you and me? when i hear your voice i know i'm finally free every single word is perfect as it can be 'cause i need you here with me
Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de mais vitamina d.
i need more vitamin d.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de voce aqui comigo
you, please
Ultimo aggiornamento 2011-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de ajuda agora!
i need help right now!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
precisamos de dinheiro.
we need money.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de cartão de presente
i need gift card
Ultimo aggiornamento 2023-01-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu preciso de papel para impressora.
i need paper for a printer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ele precisa de dinheiro.
he is in need of money.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: