Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ainda não sei
not sure yet
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainda não sei.
don't know yet.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ainda não sei)
(do not know yet)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ainda não sei, nem
i still don't
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu ainda nao sei
i do not know yet
Ultimo aggiornamento 2015-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ainda nao sei jogar
i'm half lost started playing today
Ultimo aggiornamento 2013-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
não, ainda não sei quando vou viajar
no, i'm not yet sure when i will be traveling
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o que isto vai ser, eu ainda não sei.
what this will be, i do not yet know.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu ainda não sei o que você fez comigo
i still don't know what you've done to me.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ainda não sei qual será a modalidade exacta.
i do not yet know the precise form.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
Riferimento:
ainda não sei, mas vou descobrir isso bem logo.
i don't know yet, but i'll find out soon enough.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ainda não sei as datas específicas da estadia
i don't have specific dates yet
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ainda não sei nada, mas você sabe que não sabe nada.
you still know nothing, but you know that you know nothing.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: