Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a segunda foi a reserva extrativista do rio jutaí, onde o estoque cresceu 147% entre 2005 e 2011.
the second was the jutaí river extractive reserve, where stocks increased by 147 % between 2005 and 2011.
desta forma poderíamos diminuir a pressão extrativista exercida por eles no ambiente e colaborar com programas de conservação.
doing so, we could diminish the nature exploitation pressure exerted by them in the environment and to collaborate with conservation programs.
sarayaku não concorda com esse projeto, não concordamos com o projeto extrativista”, afirmou josé gualinga.
sarayaku does not agree with this project, we do not agree with the extractivist project", he concluded.
além dessas potencialidades, pode-se perceber também intensa atividade extrativista, principalmente na reserva do ciriaco.
besides these capabilities, the city is a center for mining, mainly in the reserve of ciriaco, a neighboring region.
muita comunidades indígenas testemunharam a indústria extrativista a explorarem suas terras e recursos naturais e, muitas vezes, desrespeitando seus direitos.
many indigenous communities have witnessed the exploitation of those lands and resources by extractive industries — in many cases without regard to their rights.
estes sistemas devem garantir o controle local das comunidades sobre a produção, beneficiamento e comercializacao dos produtos resultantes da atividade agrícola e extrativista.
these systems should guarantee, as much as possible, the control of the local communities over de production, processing and marketing of agricultural and extractivist products.
a primeira foi a reserva extrativista baixo juruá, onde o estoque de pirarucu cresceu em 142% entre 2006 e 2011 e a renda atingiu cerca de us$ 26.000, em 2011, envolvendo 50 famílias.
the first was the baixo juruá extractive reserve, where "pirarucu" stocks increased by 142% between 2006 and 2011 and income reached about us$ 26,000, in 2011, involving 50 families.
as catadoras de mangaba desenvolveram suas próprias regras , mas também estão sujeitas às regras instituídas oficialmente, como no caso da criação de uma reserva extrativista resex da aprovação de uma lei reconhecendo-as como um grupo culturalmente diferenciado e da confirmação da propriedade privada da área chamada matinha, após a intervenção legal do proprietário.
the mangaba gatherers have developed their own rules , but they are also subject to the officially instituted legislation applied, such as in the cases for creating a resex extractive reserve, the approval of a law which recognizes them as a culturally differentiated group and to confirm the private ownership of the area known as matinha following the legal intervention of the landowner.
as categorias compreendidas nessa classe são: Área de proteção ambiental categoria v, Área de relevante interesse ecológico categoria v, floresta nacional categoria iv, reserva extrativista, reserva de fauna categoria iv, reserva de desenvolvimento sustentável categoria vi, e reserva particular do patrimônio natural categoria vi.
the categories in this class are: environmental protection area category v, area of significant ecological interest category v, national forest category iv, extractivist reserve, fauna reserve category iv, sustainable development reserve category vi and private natural heritage reserve category vi.