Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cores contrastantes, como se estivesse na austrália.
contrasting colors, as if you were in australia.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ontem estive na cama o dia todo.
i was in bed all day long yesterday.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
os seus simpáticos funcionários responderão a todas as suas necessidades como se estivesse na sua própria casa.
its friendly staff will attend to all your needs as if you are in your own home.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se estivesse na comissão, poderia pronunciar-se sobre a matéria.
you could have gone to the committee and expressed your views on this there.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
um sismo, se estiver na rua o que devo fazer?
an earthquake, if i am outside what should i do?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoje sinto-me um pouco como se estivesse na idade média, num castelo fortificado.
today i feel a bit like i am in the middle ages, in a fortified castle.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
se estiver na janela da dose e o manípulo da dose não rodar:
if is in the dose window and the dose knob will not turn:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
eu poderia dizer qualquer coisa semelhante, isto é, que me sinto como se estivesse na assembleia grega.
i too could say something similar, in other words it is as if i were in the greek parliament.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
comece o dia com pequeno-almoço na sala de jantar ou na sua cama.
start the day with breakfast in the dining room or on your own bed.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estou certo de que bulgária se sentirá na união europeia como se estivesse na sua própria casa, pois a união europeia é uma união de pátrias.
i am sure bulgaria will feel at home in the eu which is a union of homelands.
"o irmão, se estivesse na hora, punha a farda e a estrela e ia bailar, não sabe?"
"the brother or sister, in case their time had come, would dress the farda, the star and would enter the salão to dance, don’t you know?"
algures, num outro momento do debate de hoje, o senhor ministro henderson disse que se sentia como se estivesse na câmara dos comuns.
somewhere, mr henderson, you said at another stage of today 's debate that you felt as if you were in the parliament of the communities.
e não esqueça de pegar o teleférico até o pico ještěd– você verá obří sud e o cume de javorník como se estivessem na sua mão
and don’t forget to take the ski lift up ještěd, from where you’ll see obří sud and the peak of javorník like they’re in the palm of your hand!
se estiver na bélgica, basta telefonar para as «empresárias relâmpago» eserá substituída durante a sua ausência.
if you are in belgium, just call the ‘flying entrepreneurs’ and you get replaced duringyour absence.
na sua intervenção nesta câmara, o senhor comissário referiu a investigação científica e o 7.º programa-quadro.
in his address to the house, the commissioner referred to scientific research and to the seventh framework programme.
se estivessem na bélgica ou numa cidade do reino unido, provavelmente só pagavam um quarto dessa quantia.
if they were in brussels or in a city in the uk, they would probably pay only a quarter of that.