Hai cercato la traduzione di sin tetas no hay paraíso da Portoghese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

English

Informazioni

Portuguese

sin tetas no hay paraíso

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Inglese

Informazioni

Portoghese

como méxico no hay dos!!!!!!

Inglese

como méxico no hay dos!!!!!!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

no hay mínimo de estancia.

Inglese

no minimum length of stay.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

no hay gente quien ta queda aqui.

Inglese

no hay gente quien ta queda aqui.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

no hay ningún lapso de tiempo universal para la recuperación de hppd.

Inglese

there is no universal time course of hppd recovery.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

*"the little dancer, aged fourteen" no hay hill gallery em londres.

Inglese

*"the little dancer, aged fourteen" at the hay hill gallery in london.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

outro comentário de josé carlos pérez silva em «no hay pan para tanto chorizo» :

Inglese

another comment from josé carlos pérez silva on 'no hay pan para tanto chorizo':

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

poderia ser no seu teto, no seu jardim ou qualquer outro lugar

Inglese

it could be on your roof, or in your backyard, or somewhere else.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

eu corro pelo campus o mais rápido que posso. eu me escondo no hayes hall.

Inglese

i go running across campus quick as i can. i duck into hayes hall.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a população de rua da cidade tem o maior percentual de veteranos sem-teto no país.

Inglese

, san diego has the third-largest homeless population in the united states; the city's homeless population has the largest percentage of homeless veterans in the nation.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o segundo single paro os eua do álbum é "como tú no hay dos", um dueto com "becky g".

Inglese

the second us single of the album is "como tú no hay dos", a duet with becky g. the song was sent to spanish contemporary radio format in the us on january 20, 2015.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

a imagem social dos sem-teto no mundo inteiro constrói-se com base em grandes preconceitos.

Inglese

the image of the homeless in the whole world carry a social stigma.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

"#"no hay a quien culpar" (versão espanhola de "when all is said and done")#"se me está escapando" (versão espanhola de "slipping through my fingers")#"the day before you came"#"cassandra"#"under attack"#"you owe me one"===cd 9==="rarities"#"waterloo" (alternate mix)#"medley: pick a bale of cotton/on top of old smokey/midnight special" (original de 1975)#"thank you for the music" (versão de doris day)#"summer night city" (versão total)#"lovelight" (alternate mix)#"dream world"#"voulez-vous" (extended remix)#"on and on and on" (versão total)#"put on your white sombrero"#"i am the city"#abba undeleted: "scaramouche" / "summer night city" / "take a chance on me" / "baby" / "just a notion" / "rikky rock ’n’ roller" / "burning my bridges" / "fernando" / "here comes rubie jamie" / "hamlet iii parts 1 & 2" / "free as a bumble bee" / "rubber ball man" / "crying over you" / "just like that" / "givin’ a little bit more"== dvd 1 =====os vídeos===#"ring ring"#"waterloo"#"mamma mia"#"sos"#"bang-a-boomerang"#"i do, i do, i do, i do, i do"#"fernando"#"dancing queen"#"money, money, money"#"knowing me, knowing you"#"that's me"#"the name of the game"#"take a chance on me"#"eagle"#"one man, one woman"#"thank you for the music"#"summer night city"#"chiquitita"#"does your mother know"#"voulez-vous"#"gimme!

Inglese

"#"if it wasn’t for the nights"#"chiquitita"#"lovers (live a little longer)"#"kisses of fire"bonus tracks===cd 7: "super trouper" (1980)===#"super trouper"#"the winner takes it all"#"on and on and on"#"andante, andante"#"me and i"#"happy new year"#"our last summer"#"the piper"#"lay all your love on me"#"the way old friends do"bonus tracks===cd 8: "the visitors" (1981)===#"the visitors"#"head over heels"#"when all is said and done"#"soldiers"#"i let the music speak"#"one of us"#"two for the price of one"#"slipping through my fingers"#"like an angel passing through my room"bonus tracks===cd 9: "rarities"===#"waterloo" (alternate mix)#"medley: pick a bale of cotton/on top of old smokey/midnight special" (original 1975 mix)#"thank you for the music" (doris day version)#"summer night city" (full-length version)#"lovelight" (alternate mix)#"dream world"#"voulez-vous" (extended remix)#"on and on and on" (full-length version)#"put on your white sombrero"#"i am the city"#abba undeleted: "scaramouche" / "summer night city" / "take a chance on me" / "baby" / "just a notion" / "rikky rock ’n’ roller" / "burning my bridges" / "fernando" (swedish version) / "here comes rubie jamie" / "hamlet iii parts 1 & 2" / "free as a bumble bee" / "rubber ball man" / "crying over you" / "just like that" / "givin’ a little bit more"===dvd 1: "the videos"===#"ring ring"#"waterloo"#"mamma mia"#"sos"#"bang-a-boomerang"#"i do, i do, i do, i do, i do"#"fernando"#"dancing queen"#"money, money, money"#"knowing me, knowing you"#"that's me"#"the name of the game"#"take a chance on me"#"eagle"#"one man, one woman"#"thank you for the music"#"summer night city"#"chiquitita"#"does your mother know?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,128,720 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK