Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vou te pegar.
- non agitarti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vou te pegar!
se avessi rubato dei soldi... ..pensi che li lascerei in bella vista sulla scrivania?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- vou te pegar!
q poliziotto 1 ; testa di cazzo!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu vou te pegar!
vengo a prenderti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- eu vou te pegar.
ora ti prendo!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vou te pegar, mavis!
ti prenderò, mavis!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vou te pegar uma bebida.
vado a prepararti un drink.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vou te pegar quando desceres.
- ti pago quando scendo !
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vou te pegar, pequena mavis!
guarda che ti prendo, piccola mavis!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu vou te pegar, minha preciosa.
sto venendo a prenderti, tessssoro.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
continue falando e eu vou te pegar.
ti mettero' le mani addosso.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vou sair daqui e vou-te pegar fogo.
usciro' di qui e ti daro' fuoco.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agora estou a vêr! vou-te chamar de...
per come la vedo io, penso che iniziero' a chiamarti
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
então agora vc vai voltar... e desta vez... será como deve ser.
così ora tornerai... e questa volta... lo farai adeguatamente.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e já vai ver, vou dar-lhes uma mão!
- e vedrai che vi daro' una mano.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diga-me exatamente onde você está e fique aí, e eu vou te pegar.
dimmi esattamente dove sei e resta lì. vengo a prenderti.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quer ver? vou te ensinar. alavanca preta: pra cima, avança e pra baixo, ré.
ti dò una lezione di guida, manopola nera: avanti e indietro,
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: