Hai cercato la traduzione di celestial da Portoghese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Latin

Informazioni

Portuguese

celestial

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

fogo celestial

Latino

caelestis ignis

Ultimo aggiornamento 2022-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

tudo que é celestial deve ser destruído

Latino

omni caelestis delenda est

Ultimo aggiornamento 2020-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

all the celestial bodies must be destroyed

Latino

omni caelestis delenda est

Ultimo aggiornamento 2020-07-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso pai celestial.

Latino

estote ergo vos perfecti sicut et pater vester caelestis perfectus es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

prossigo para o alvo pelo prêmio da vocação celestial de deus em cristo jesus.

Latino

ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis dei in christo ies

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

respondeu-lhes ele: toda planta que meu pai celestial não plantou será arrancada.

Latino

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e, assim como trouxemos a imagem do terreno, traremos também a imagem do celestial.

Latino

igitur sicut portavimus imaginem terreni portemus et imaginem caelesti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso pai celestial vos perdoará a vós;

Latino

si enim dimiseritis hominibus peccata eorum dimittet et vobis pater vester caelestis delicta vestr

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

então, de repente, apareceu junto ao anjo grande multidão da milícia celestial, louvando a deus e dizendo:

Latino

et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium deum et dicentiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão, jesus,

Latino

unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae iesu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

mas tendes chegado ao monte sião, e � cidade do deus vivo, � jerusalém celestial, a miríades de anjos;

Latino

sed accessistis ad sion montem et civitatem dei viventis hierusalem caelestem et multorum milium angelorum frequentia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais dará o pai celestial o espírito santo �queles que lho pedirem?

Latino

si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus s

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

olhai para as aves do céu, que não semeiam, nem ceifam, nem ajuntam em celeiros; e vosso pai celestial as alimenta. não valeis vós muito mais do que elas?

Latino

respicite volatilia caeli quoniam non serunt neque metunt neque congregant in horrea et pater vester caelestis pascit illa nonne vos magis pluris estis illi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

micaías prosseguiu: ouve, pois, a palavra do senhor! vi o senhor assentado no seu trono, e todo o exército celestial em pé junto a ele, � sua direita e � sua esquerda.

Latino

ille vero addens ait propterea audi sermonem domini vidi dominum sedentem super solium suum et omnem exercitum caeli adsistentem ei a dextris et a sinistri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,757,668 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK