Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eu
converter
Ultimo aggiornamento 2021-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu?
egone
Ultimo aggiornamento 2016-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu sou
Ultimo aggiornamento 2020-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu lera.
legeram.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu domino
nós dominamos
Ultimo aggiornamento 2020-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu te amo.
ego amo video
Ultimo aggiornamento 2023-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu consigo!
possum
Ultimo aggiornamento 2023-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eu sou autodestrutivo
seja homem
Ultimo aggiornamento 2022-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos;
et multi pseudoprophetae surgent et seducent multo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igualmente alguns dos filhos de benjamim e de judá vieram a davi, ao lugar forte.
venerunt autem et de beniamin et de iuda ad praesidium in quo morabatur davi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como fiz a samária e aos seus ídolos, não o farei igualmente a jerusalém e aos seus ídolos?
numquid non sicut feci samariae et idolis eius sic faciam hierusalem et simulacris eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igualmente sobre o peitoral farás duas argolas de ouro, e porás as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.
et duos anulos aureos quos pones in utraque rationalis summitat
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igualmente, o reino dos céus é semelhante a uma rede lançada ao mar, e que apanhou toda espécie de peixes.
iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare et ex omni genere congregant
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igualmente, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, mesmo �s portas.
ita et vos cum videritis haec omnia scitote quia prope est in ianui
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
naus virão das costas de quitim, e afligirão a assur; igualmente afligirão a eber, que também será para destruição.
venient in trieribus de italia superabunt assyrios vastabuntque hebraeos et ad extremum etiam ipsi peribun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois covados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
facies et propitiatorium de auro mundissimo duos cubitos et dimidium tenebit longitudo eius cubitum ac semissem latitud
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tem havido reis poderosos sobre jerusalém, os quais dominavam igualmente toda a província dalém do rio; e a eles se pagavam tributos, impostos e pedágio.
nam et reges fortissimi fuerunt in hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipieban
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
assim fará expiação pelo santuário; também fará expiação pela tenda da revelação e pelo altar; igualmente fará expiação e pelos sacerdotes e por todo o povo da congregação.
et expiabit sanctuarium et tabernaculum testimonii atque altare sacerdotes quoque et universum populu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e quem comer do cadáver dele lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde; igualmente quem levar o cadáver dele lavará as suas vestes, e será imundo até a tarde.
et qui comederit ex eo quippiam sive portaverit lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad vesperu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: