Hai cercato la traduzione di maria lembra se da publicacao d... da Portoghese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Latin

Informazioni

Portuguese

maria lembra se da publicacao de sua fuga

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

e lembre-se da vida

Latino

et recordabor vita vivet

Ultimo aggiornamento 2021-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

lembre-se da morte, portanto aproveite a vida

Latino

memento mori ergo carpe vita

Ultimo aggiornamento 2021-01-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

o tempo voa, aproveite o dia e lembre-se da morte

Latino

tempus fugit,memento mori

Ultimo aggiornamento 2021-03-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

o tempo voa, aproveitar o dia, e lembre-se da morte

Latino

tempus fugit et memento mori

Ultimo aggiornamento 2019-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

lembre-se da morte ou lembre-se que é mortal

Latino

memento mori

Ultimo aggiornamento 2020-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

olhe ao seu redor. lembre-se que você é apenas um homem. lembre-se da morte

Latino

respice post te. hominem te esse memento. memento mori

Ultimo aggiornamento 2018-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e deus lembrou-se da grande babilônia, para lhe dar o cálice do vinho do furor da sua ira.

Latino

et facta est civitas magna in tres partes et civitates gentium ceciderunt et babylon magna venit in memoriam ante deum dare ei calicem vini indignationis irae eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

virando-se o senhor, olhou para pedro; e pedro lembrou-se da palavra do senhor, como lhe havia dito: hoje, antes que o galo cante, três vezes me negarás.

Latino

et conversus dominus respexit petrum et recordatus est petrus verbi domini sicut dixit quia priusquam gallus cantet ter me negabi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,106,185 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK