Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
i harme skrider du frem over jorden, i vrede treder du folkene ned.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deus é um juiz justo, um deus que sente indignação todos os dias.
mitt skjold er hos gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
la deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
for jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondeu-lhes: já vos açoitaram a abominação e a indignação do vosso senhor!
da svarte han: «måtte herrens mishag og vrede ramme dere!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ai da assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos.
ve assur, min vredes ris! min harme er staven i hans hånd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
for alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
foi para fazer subir a minha indignação para tomar vingança, que eu pus o seu sangue numa penha descalvada, para que não fosse coberto.
for å la min harme ha fritt løp, for å ta hevn lot jeg dens blod komme på nakne berget, så det ikke skulde bli tildekket.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que detestável é isso a que os induzem as suas almas! por isso, suscitaram a indignação de deus, e sofrerão um castigo eterno.
dårlig er det de har sendt i forveien til sitt regnskap, så guds mishag vil ramme dem, og i straffen skal de være og bli.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
equiparar-se-á quem tiver seguido o que apraz deus com quem tiver suscitado a sua indignação, cuja morada será oinferno?
er vel den som søker guds velbehag lik den som pådrar seg guds mishag? hans herberge blir helvete.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.
vrede har jeg ikke mot den. hadde jeg torner og tistler mot mig i krig, da vilde jeg gå løs på dem og brenne dem op alle sammen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mas o senhor é o verdadeiro deus; ele é o deus vivo e o rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
men herren er gud i sannhet, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ferrugem é a tua imundícia de luxúria, porquanto te purifiquei, e tu não te purificaste, não serás purificada nunca da tua imundícia, enquanto eu não tenha satisfeito sobre ti a minha indignação.
din urenhet er en skam; fordi jeg har renset dig, men du ikke er blitt ren, skal du ikke mere bli fri for din urenhet før jeg får stilt min harme på dig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
então o espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do senhor era forte sobre mim.
og et vær løftet mig op og tok mig, og jeg fór avsted, gram og harmfull i min ånd, og herrens hånd var sterk over mig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: estende a tua mão. ele estendeu, e lhe foi restabelecida.
og han så omkring på dem med harme, full av sorg over deres hjertes forherdelse, og sa til mannen: rekk din hånd ut! og han rakte den ut, og hans hånd blev frisk igjen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asseverou-lhes: sabei que me indigna a vossa ação!
da sa han: «jeg avskyr i sannhet det dere gjør!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: