Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama armagedom.
และมันให้เขาทั้งหลายชุมนุมที่ตำบลหนึ่ง ซึ่งภาษาฮีบรูเรียกว่า อารมาเกดโด
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aproximava-se a festa dos pães ázimos, que se chama a páscoa.
เทศกาลเลี้ยงขนมปังไร้เชื้อที่เรียกว่าปัสกามาใกล้แล้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mas puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a profanarem.
แต่เขาทั้งหลายได้ตั้งสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของเขาไว้ในนิเวศ ซึ่งเรียกตามนามของเรา กระทำให้มีมลทิ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mas depois do segundo véu estava a tenda que se chama o santo dos santos,
และภายในม่านชั้นที่สองมีห้องพลับพลาซึ่งเรียกว่า ที่บริสุทธิ์ที่สุ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse.
แล้วเขาจึงใช้ใบ้กับบิดา ถามว่าท่านอยากจะให้บุตรนั้นชื่ออะไ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e a jacó nasceu josé, marido de maria, da qual nasceu jesus, que se chama cristo.
ยาโคบให้กำเนิดบุตรชื่อโยเซฟ สามีของนางมารีย์ พระเยซูที่เรียกว่าพระคริสต์ก็ทรงบังเกิดมาจากนางมารีย
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estava vestido de um manto salpicado de sangue; e o nome pelo qual se chama é o verbo de deus.
พระองค์ทรงฉลองพระองค์ที่จุ่มเลือด และพระนามที่เรียกพระองค์นั้นคือ "พระวาทะของพระเจ้า
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ao aproximar-se de betfagé e de betânia, junto do monte que se chama das oliveiras, enviou dois dos discípulos,
ต่อมาเมื่อพระองค์เสด็จมาใกล้หมู่บ้านเบธฟายีและหมู่บ้านเบธานีบนภูเขาซึ่งเรียกว่า มะกอกเทศ พระองค์ทรงใช้สาวกสองคนของพระองค์ไ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ao qual todos atendiam, desde o menor até o maior, dizendo: este é o poder de deus que se chama grande.
ฝ่ายคนทั้งปวงทั้งผู้ใหญ่ผู้น้อยก็สนใจฟังคนนั้น แล้วว่า "ชายคนนี้เป็นมหิทธิฤทธิ์ของพระเจ้า
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
somos feitos como aqueles sobre quem tu nunca dominaste, e como os que nunca se chamaram pelo teu nome.
ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นของพระองค์ พระองค์ไม่เคยปกครองพวกเขาเลย เขาไม่ได้เรียกพวกเขาโดยพระนามของพระองค
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jacó, porém, partiu para sucote, e edificou para si uma casa, e fez barracas para o seu gado; por isso o lugar se chama sucote.
ส่วนยาโคบเดินทางไปถึงสุคคท เขาสร้างบ้านอยู่ที่นั่น และสร้างเพิงให้สัตว์ของเขา ฉะนั้นจึงเรียกที่นั้นว่า สุคค
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
ท่านจงเตือนสติกันและกันทุกวัน ตลอดเวลาที่เรียกว่า "วันนี้" เพื่อว่าจะไม่มีผู้ใดในพวกท่านมีใจแข็งกระด้างไปเพราะเล่ห์กลของบา
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
e jesus, que se chama justo, sendo unicamente estes, dentre a circuncisão, os meus cooperadores no reino de deus; os quais têm sido para mim uma consolação.
และเยซูซึ่งมีชื่ออีกว่า ยุสทัส ก็เช่นกัน ซึ่งอยู่ในคณะที่เข้าสุหนัต จำเพาะคนเหล่านี้เท่านั้นเป็นเพื่อนร่วมการกับข้าพเจ้าในอาณาจักรของพระเจ้า ซึ่งเป็นที่หนุนใจของข้าพเจ้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
disse então o senhor a josué: hoje revolvi de sobre vós o opróbrio do egito; pelo que se chama aquele lugar: gilgal, até o dia de hoje.
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโยชูวาว่า "วันนี้เราได้กลิ้งความอดสูเพราะอียิปต์ไปให้พ้นเจ้าแล้ว" จึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่ากิลกาลจนทุกวันนี
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ao que lhe disseram: ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
เขาพากันตอบนางว่า "ไม่มีผู้ใดในพวกญาติของท่านที่มีชื่ออย่างนั้น
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
e foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, que se chama o diabo e satanás, que engana todo o mundo; foi precipitado na terra, e os seus anjos foram precipitados com ele.
พญานาคใหญ่ซึ่งเป็นงูดึกดำบรรพ์ ที่เขาเรียกกันว่า พญามารและซาตาน ผู้ล่อลวงมนุษย์ทั้งโลก พญานาคและพวกทูตของมันก็ถูกผลักทิ้งลงมาในแผ่นดินโล
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o senhor.
นิเวศนี้ซึ่งเรียกตามนามของเรา ในสายตาของเจ้าได้กลายเป็นที่ซ่องสุมของพวกโจรไปแล้วหรือ พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ดูเถิด แม้แต่เราก็ได้เห็นเองแล้
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
naquele dia haverá cinco cidades na terra do egito que falem a língua de canaã e façam juramento ao senhor dos exércitos. uma destas se chamará cidade de destruição.
ในวันนั้นจะมีห้าหัวเมืองในแผ่นดินอียิปต์ซึ่งพูดภาษาของคานาอัน และปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์จอมโยธา เมืองหนึ่งเขาจะเรียกว่า เมืองแห่งการรื้อทำลา
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar, e orar, e buscar a minha face, e se desviar dos seus maus caminhos, então eu ouvirei do céu, e perdoarei os seus pecados, e sararei a sua terra.
ถ้าประชาชนของเราผู้ซึ่งเขาเรียกกันโดยนามของเรานั้นจะถ่อมตัวลง และอธิษฐาน และแสวงหาหน้าของเรา และหันเสียจากทางชั่วของเขา เราก็จะฟังจากสวรรค์ และจะให้อภัยแก่บาปของเขา และจะรักษาแผ่นดินของเขาให้หา
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ordenar acerca dos que choram em sião que se lhes dê uma grinalda em vez de cinzas, óleo de gozo em vez de pranto, vestidos de louvor em vez de espírito angustiado; a fim de que se chamem árvores de justiça, plantação do senhor, para que ele seja glorificado.
เพื่อจัดให้บรรดาผู้ที่ไว้ทุกข์ในศิโยน เพื่อประทานความสวยงามแทนขี้เถ้าให้เขา น้ำมันแห่งความยินดีแทนการไว้ทุกข์ ผ้าห่มแห่งการสรรเสริญแทนจิตใจที่ท้อถอย เพื่อคนจะเรียกเขาว่าต้นไม้แห่งความชอบธรรม ที่ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงปลูกไว้ เพื่อพระองค์จะทรงได้รับสง่าราศ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.