Hai cercato la traduzione di bun imobil da Romeno a Danese

Romeno

Traduttore

bun imobil

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Danese

Informazioni

Romeno

- de un bun imobil sau

Danese

- fast ejendom, eller

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

alte cheltuieli preliminare construirii sau amenajării unui imobil

Danese

andre udgifter forud for ejendomserhvervelse, opførelse af bygninger eller lokaleindretning

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

procentul de material imobil de techneţiu- 99m = a

Danese

procent technetium- 99m ikke- mobil materiale = a

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

c.geers g en er di fu z ar imobil iar și in public ar

Danese

ko n b b ud ar udsendelseaf

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

astfel de datorii nu au ca efect diminuarea valorii bunului imobil în cauză.

Danese

da kommissionen ikke havde modtaget noget svar på denne skrivelse, tilsendte den den italienske republik en begrundet udtalelse den 9. juli 2004.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

autorizarea de construire a unui imobil într-o zonă liberă se solicită în scris.

Danese

der indgives skriftlig ansoegning om tilladelse til at opfoere en bygning i en frizone.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

urmărirea activităților desfășurate în bunul imobil respectiv folosind informațiile incluse în cadastru este imposibilă.

Danese

det er ikke muligt ud fra oplysningerne i matrikelregistret at spore, hvilke aktiviteter der udøves i ejendommen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

i. bunul imobil trebuie să fie folosit de către entități necomerciale [8].

Danese

i. ejendommen skulle benyttes af ikke-kommercielle enheder [8].

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

efectele procedurii de insolvenţă asupra unui contract care conferă dreptul de a dobândi sau de a folosi un bun imobil sunt reglementate exclusiv de legea statului membru pe teritoriul căruia se află imobilul.

Danese

insolvensbehandlingens virkninger for aftaler, som giver ret til at erhverve fast ejendom eller brugsret hertil, afgøres udelukkende efter lovgivningen i den medlemsstat, hvor den faste ejendom er beliggende.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

regatul Țărilor de jos nu este competent decât în ceea ce privește dobândirea de proprietăți interne, în speță a bunului imobil în cauză.

Danese

nævnte rapport konstaterede »tilstedeværelsen af dyr, som i særlig grad bygger rede i skoven: høg, sortspætte, flagspætte, grønspætte«.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

multiplicatorii, care variază în funcție de categoria cadastrală a bunului imobil, se aplică la valoarea stabilită conform criteriilor de mai sus.

Danese

multiplikatorer, som varierer efter ejendommens matrikelkategori, anvendes på den værdi, der fastsættes i overensstemmelse med ovennævnte kriterier.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

17 — adică rezident la data decesului într-un alt stat membru decât statul membru în care este situat bunul imobil.

Danese

domstolens bemærkninger

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

întrucât, în temeiul naturii speciale a împrumuturilor garantate printr-o ipotecă asupra unui bun imobil, este de dorit ca aceste credite să fie în continuare excluse parțial din prezenta directivă;

Danese

kreditter, der er sikret ved pant i fast ejendom, bør i betragtning af deres særlige karakter fortsat være delvis udelukket fra dette direktiv;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

civ și biv se referă de asemenea la un proces-verbal al unui executor judecătoresc belgian în care sa constatat că domnul van leuken a însoțit la fața locului un potențial cumpărător al unui bun imobil situat în belgia și a furnizat comentarii tehnice în legătură cu construcția acestui bun.

Danese

de har ligeledes henvist til en belgisk stævningsmands rapport, hvori det blev konstateret, at w. van leuken har vist en potentiel køber af en fast ejendom beliggende i belgien rundt på ejendommen, og at han i den forbindelse gav vedkommende tekniske oplysninger om opførelsen af ejendommen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

bunul imobil trebuie folosit exclusiv pentru desfășurarea activităților enumerate la articolul 7 alineatul (1) litera (i).

Danese

ejendommen skal udelukkende benyttes til udøvelse af de aktiviteter, der er anført i artikel 7, stk. 1, litra i).

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În consecință, impozitul pe transferul proprietăților imobiliare pe care reclamanta din acțiunea principală trebuia să îl achite ca urmare a dobândirii bunului imobil prin succesiune trebuia să fie calculat asupra unei valori de 475 000 nlg, și anume asupra valorii integrale a bunului respectiv.

Danese

desuden har domstolen fastslået, at iba katalog 89, »der ganske vist ikke er retligt bindende for de berørte medlemsstater, i den foreliggende sag, på grund af sin

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

acest câștig de capital era, de asemenea, impozitat, la data transferului proprietăților prin acte între vii și, în general, la sfârșitul fiecărei perioade de zece ani de deținere a bunului imobil.

Danese

denne kapitalgevinst blev også beskattet på tidspunktet for overdragelse af skøder til ejendomme i levende live og normalt for hver ti års besiddelse af ejendommen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

astfel, este evident că, în reglementarea olandeză aplicabilă dobândirii pe cale succesorală, o moștenire precum bunul imobil în cauză este tratat din punct de vedere fiscal în mod mai puțin favorabil în cazul în care este moștenit de la un nerezident decât dacă este moștenit de la un rezident.

Danese

vedrørende udtrykket »vurderes« i den forstand, hvori det er anvendt i artikel 6, stk. 3, i direktiv 92/43, bemærkes, at sidstnævnte bestemmelse ikke definerer nogen særlig fremgangsmåde for iværksættelsen af en sådan vurdering.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

"articolul 2În sensul prezentei directive, "produs" reprezintă toate bunurile mobile, chiar dacă sunt încorporate în alte bunuri mobile sau într-un bun imobil. termenul "produs" se referă şi la electricitate."

Danese

ved anvendelsen af dette direktiv forstås ved udtrykket 'produkt'enhver løsøregenstand, selv om genstanden indgår som en bestanddel i en anden løsøregenstand eller i en fast ejendom. udtrykket 'produkt'omfatter tillige elektricitet."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,920,109,579 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK