Hai cercato la traduzione di sa dispuneti admiterea acestei cereri da Romeno a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Danish

Informazioni

Romanian

sa dispuneti admiterea acestei cereri

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Danese

Informazioni

Romeno

autoritățile elene nu au dat curs acestei cereri.

Danese

de græske myndigheder efterkom ikke denne anmodning.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

comisia a răspuns acestei cereri în termenele acordate.

Danese

kommissionen efterkom anmodningen inden for den fastsatte frist.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

consiliul hotărăşte asupra acestei cereri în termen de două săptămâni.

Danese

raadets afgoerelse af denne anmodning skal foreligge inden to uger .

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

pentru susţinerea acestei cereri, statul membru prezintă un dosar adecvat.

Danese

medlemsstaten indsender den fornødne dokumentation til støtte for anmodningen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În sprijinul acestei cereri, kempter a arătat că situația juridică evoluase între timp.

Danese

til støtte herfor henviste kempter til, at der i mellemtiden var sket en ændring af de retlige omstændigheder.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În susținerea acestei cereri, domnul kahveci a invocat acordul de asociere și protocolul adițional.

Danese

han henviste til støtte herfor til associeringsaftalen og tillægsprotokollen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

publicarea acestei cereri are loc cel târziu cu șase luni înainte de încheierea mandatului directorului general în exercițiu.

Danese

offentliggørelsen finder sted senest seks måneder inden udløbet af den siddende generaldirektørs mandat.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

reclamanta a dat curs acestei cereri prin mesajul electronic din 2 octombrie 2006, prin care a transmis documentele solicitate.

Danese

sagsøgeren efterkom anmodningen ved en skrivelse af 2. oktober 2006, vedlagt den nødvendige dokumentation.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

comitetul își desemnează unul din membri pentru a acționa ca raportor și a proceda la o evaluare inițială a acestei cereri.

Danese

udvalget udpeger et af sine medlemmer til at fungere som rapportoer og foretage en indledende vurdering af ansøgningen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

după examinarea acestei cereri, s-a ajuns la concluzia că sunt satisfăcute condiţiile stabilite în art. 7 alin.

Danese

efter undersøgelse af denne anmodning er det konstateret, at betingelserne i nævnte forordnings artikel 7, stk. 1, er opfyldt.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

comisia are obligația, dacă este cazul, să aprecieze utilitatea acestei cereri pentru necesitățile controlului său asupra măsurilor în cauză.

Danese

det er kommissionen, som det i givet fald tilkommer at vurdere formålstjenligheden af anmodningen med henblik på at gennemføre en kontrol af de pågældende foranstaltninger. ved denne vurdering kan kommissionen tage hensyn til oplysninger, som den allerede råder over.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

irg distinge între decizia privind admisibilitatea cererii de extrădare și decizia care are ca obiect soluționarea acestei cereri și acordarea sau nu a extrădării.

Danese

irg sondrer mellem afgørelsen af, hvorvidt en udleveringsanmodning kan antages til realitetsbehandling, og afgørelsen af, om udlevering skal tillades eller afslås.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

biv dăduse curs acestei cereri, impunând domnului van leuken, drept condiție prealabilă, o probă de aptitudini la nouă materii juridice.

Danese

biv imødekom denne ansøgning på betingelse af, at w. van leuken først skulle bestå en egnethedsprøve i ni juridiske fag.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

la cererea comisiei, centrele de asistență o informează cu privire la rezultatul anchetelor în care sunt implicate în termen de două luni de la primirea acestei cereri.

Danese

støttecentrene underretter på kommissionens opfordring denne om resultatet af sager, som de behandler, senest to måneder efter modtagelse af anmodningen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

din evaluarea acestei cereri rezultă că sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 3a din directiva 70/524/cee pentru o astfel de autorizare.

Danese

vurderingen viser, at betingelserne for en sådan godkendelse i henhold til artikel 3a i direktiv 70/524/eØf er opfyldt.

Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Romeno

biroul vamal trebuie să dea curs acestei cereri cu condiţia să se poată demonstra că mărfurile de import pentru care s-a cerut duplicatul nu au fost plasate sub regim.

Danese

dette imoedekommer anmodningen, saafremt det konstateres, at de indfoerselsvarer, for hvilke der anmodes om duplikateksemplar, er henfoert under proceduren.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

instanţa solicitată are obligaţia de a se conforma acestei cereri, cu condiţia ca acest lucru să nu fi e incompatibil cu legislaţia statului membru din care provine sau să nu dea naştere unor dificultăţi practice majore.

Danese

den anmodede ret skal efterkomme denne anmodning, medmindre den er uforenelig med dens lovgivning eller på grund af større praktiske vanskeligheder.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(5) pentru a ţine cont de situaţia de pe piaţa comunităţii, trebuie să se introducă dispoziţii referitoare la gestionarea de către comisie a acestei cereri de ofertă.

Danese

(5) af hensyn til situationen på ef-markedet vil det være hensigtsmæssigt at lade kommissionen forvalte licitationen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

persoanele care beneficiază de subvenție pentru proprietatea imobiliară și care doresc să achiziționeze o locuință măresc cererea și, prin urmare, încurajează construirea de imobile de locuințe care răspund acestei cereri și pe care le vor putea achiziționa ulterior.

Danese

personer, der modtager tilskuddet til ejerboliger, og som ønsker at erhverve en bolig, øger efterspørgslen og foranlediger derfor til opførelse af tilsvarende bygninger, der svarer til efterspørgslen, og som de herefter kan erhverve.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

dacă un stat membru solicită comisiei să aplice măsurile de salvgardare prevăzute în art. 31 sau 32 din acord, acesta furnizează comisiei, în sprijinul cererii sale, informaţiile necesare pentru justificarea acestei cereri.

Danese

saafremt en medlemsstat anmoder kommissionen om anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31 eller 32 i aftalen, forsyner den kommissionen med de oplysninger, der er noedvendige til at retfaerdiggoere dens anmodning.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,534,399 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK