Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nici o acţiune nu poate fi scindată pentru a se sustrage normelor financiare prevăzute în prezentul regulament.
mitään toimea ei saa jakaa osiin tässä asetuksessa määriteltyjen rahoitussääntöjen kiertämiseksi.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
kozŁowski suverană de a sustrage propriii resortisanți de la investigațiile și sancțiunile autorităților judiciare ale celorlalte state membre.
kozŁowski suojata omia kansalaisiaan muiden jäsenvaltioiden oikeusviranomaisten tutkimuksilta ja seuraamuksilta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
agentul se sustrage oricărei influenţe exterioare, inclusiv celei politice, şi nu răspunde nici unui interes personal.
mitkään ulkopuoliset seikat, poliittiset vaikuttimet tai henkilökohtaiset edut mukaan luettuna, eivät saa vaikuttaa henkilöstön toimintaan.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
În caz contrar, comisia s-ar putea eventual sustrage controlului instanei din cauza unui viciu de formă care îi este imputabil.
muussa tapauksessa komissio voisi mahdollisesti vapautua tuomioistuinvalvonnasta laiminlyömällä nämä muotovaatimukset.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lipsa comunicării poate exploatată, de asemenea, de către comercianii necinstii în scopul evitării controlului sau pentru a se sustrage de la normele aplicabile serviciilor.
jollei sinulla ole valtuuksia vastata pyyntöön, voit välittää sen edelleen sille viranomaiselle, joka käsittelee kyseistä asiaa, tai imi-koordinattorillesi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
acest termen limită poate fi prelungit până la maxim 1 an dacă transferul nu a putut fi efectuat datorită reţinerii solicitantului de azil în închisoare sau până la 18 luni dacă solicitantul de azil se sustrage procedurii.
määräaikaa voidaan jatkaa enintään yhteen vuoteen, jos siirtoa tai hakemuksen käsittelyä ei voida suorittaa turvapaikanhakijan vangitsemisen vuoksi, tai enintään kahdeksaantoista kuukauteen, jos turvapaikanhakija on paennut viranomaisia.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prin urmare, un stat membru nu se poate sustrage în mod unilateral obligațiilor care decurg din această situație, iar constatarea neîndeplinirii acestora nu afectează cu nimic posibilitatea instituțiilor de a înlătura,
jäsenvaltio ei voi näin ollen yksipuolisesti jättää noudattamatta siitä seuraavia velvoitteita. sen tuomitseminen ei mitenkään rajoita toimielinten mahdollisuutta poiketa
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
viamex agrar handel în domeniu trebuie să constea în măsuri specifice adecvate – de la care comisia nu se putea sustrage prin adoptarea unui regulament destinat să pună în aplicare directiva menționată și, pe de altă parte,
viamex agrar handel vien seuraamusten on oltava asianmukaisia erityistoimia ja josta se ei voinut peräytyä antaessaan asetuksen, jolla kyseinen direktiivi oli tarkoitus panna täytäntöön
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
În mod similar, dacă un stat membru nu poate aplica anumite cerinţe naţionale serviciilor din afară deoarece acestea nu sunt conforme cu criteriile stabilite la articolul 16, statul membru nu se poate sustrage de la această dispoziţie prin impunerea de sancţiuni penale în cazul nerespectării unor astfel de cerinţe.
vastaavasti jos jäsenvaltiot eivät voi soveltaa tiettyjä kansallisia vaatimuksia toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneiden palveluntarjoajien tarjoamiin palveluihin siksi, etteivät ne täytä 16 artiklassa säädettyjä edellytyksiä, jäsenvaltio ei voi kiertää tätä säännöstä säätämällä rikosoikeudellisista seuraamuksista, joita määrätään, ellei kyseisiä vaatimuksia noudateta.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cu toate acestea, este, de asemenea, evident că normele de drept penal nu pot folosite pentru a restricţiona libertăţile fundamentale garantate de legislaţia comunitară29şi că statele membre nu se pot sustrage sau împiedica aplicarea dispoziţiilor directivei privind serviciile şi nu pot preveni aplicarea acestora făcând apel la dreptul penal.
Ö uksia (29) ja etteivät jäsenvaltiot voi kiertää tai estää palveludirektiivin säännösten soveltamista rikoslainsäädännön perusteella.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2. atunci când transferul nu se efectuează în limita celor 6 luni, responsabilitatea revine statului membru în care s-a depus prima dată solicitarea. acest termen limită poate fi prelungit până la maxim 1 an dacă transferul nu a putut fi efectuat datorită reţinerii solicitantului de azil în închisoare sau până la 18 luni dacă solicitantul de azil se sustrage procedurii.
2. jos siirtoa ei toteuteta kuuden kuukauden määräajan kuluessa, vastuu säilyy sillä jäsenvaltiolla, jossa turvapaikkahakemus on tehty. määräaikaa voidaan jatkaa enintään yhteen vuoteen, jos siirtoa tai hakemuksen käsittelyä ei voida suorittaa turvapaikanhakijan vangitsemisen vuoksi, tai enintään kahdeksaantoista kuukauteen, jos turvapaikanhakija on paennut viranomaisia.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: