Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
"luarea deciziilor în chestiuni importante nu ar trebui să depindă niciodată de termene predeterminate.
"Η απόφαση για σημαντικά ζητήματα δεν πρέπει να υπόκειται ποτέ σε ομηρία προκαθορισμένων προθεσμιών.
Ultimo aggiornamento 2012-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
se pare că autorităţile cipriote greceşti încearcă de asemenea să se asigure că nu vor exista condiţii, restricţii sau alte chestiuni predeterminate în nici o fază a negocierilor.
Θεωρείται, ότι οι Ελληνοκυπριακές αρχές θα επιδιώξουν επίσης εξασφάλιση μη ύπαρξης όρων, περιορισμών ή προκαθορισμένα ζητήματα σε οποιοδήποτε στάδιο των διαπραγματεύσεων.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
este constituit din unul sau mai multe straturi de material conductor, izolant sau semiconductor, straturile fiind dispuse conform unei configurații tridimensionale predeterminate;
έχει ένα ή περισσότερα στρώματα αποτελούμενα από αγωγό, μονωτικό ή ημιαγωγό υλικό, και διευθετημένα σύμφωνα με προκαθορισμένη τρισδιάστατη διάταξη, και
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(ii) constituit din unul sau mai multe straturi de material conductor, izolant sau semiconductor, straturile fiind dispuse conform unei configuraţii tridimensionale predeterminate
ii) έχει ένα ή περισσότερα στρώματα αποτελούμενα από αγωγό, μονωτικό ή ημιαγωγό υλικό, και διευθετημένα σύμφωνα με προκαθορισμένη τρισδιάστατη διάταξη, και
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"discuţiile nu trebuie să fie predeterminate din punct de vedere al rezultatului, ci doar din punct de vedere al termenului limită", a afirmat ea.
«Οι ομιλίες πρέπει να έχουν ανοιχτό σκοπό από την άποψη ότι δεν θα προδικάζουν το αποτέλεσμα, αλλά όχι ανοιχτές όσον αφορά τη διάρκειά τους» δήλωσε.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
descrierea eventualilor parametri prestabiliți pentru raportarea datelor ecv, de exemplu, anumite categorii de date de inventar predeterminate și/sau indicatorii de categorie de impact al ef;
Περιγραφή κάθε προκαθορισμένης ενδεχόμενης παραμέτρου για την υποβολή των δεδομένων ΕΚΖ, για παράδειγμα, ορισμένες προκαθορισμένες κατηγορίες δεδομένων απογραφής και/ή δείκτες κατηγορίας επιπτώσεων ef,
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
statele membre iau măsurile necesare pentru ca angajatorul care preconizează să organizeze munca în conformitate cu un anumit ritm să ţină cont de principiul general al adaptării muncii la lucrător, în special în vederea atenuării muncii monotone şi a muncii într-un ritm predeterminat, în funcţie de tipul de activitate şi de cerinţele de securitate şi sănătate, în special în ceea ce priveşte pauzele pe parcursul timpului de lucru.
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα ώστε ο εργοδότης που προτίθεται να οργανώσει την εργασία με έναν ορισμένο ρυθμό να λαμβάνει υπόψη τη γενική αρχή της προσαρμογής της εργασίας στον άνθρωπο, ιδίως προκειμένου να περιορισθεί η μονότονη και η ρυθμική εργασία, σε συνάρτηση με το είδος της δραστηριότητας και τις απαιτήσεις ασφάλειας και υγείας, ιδιαίτερα όσον αφορά τα διαλείμματα του χρόνου εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: