Hai cercato la traduzione di calendula da Romeno a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Inglese

Informazioni

Romeno

calendula

Inglese

calendula

Ultimo aggiornamento 2013-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

floare de gălbenele (calendula)

Inglese

calendula flower

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

extract de gălbenele (calendula officinalis)

Inglese

marigold extract

Ultimo aggiornamento 2017-03-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

„Înscriere pe lista comunitarĂ a calendula officinalis l.

Inglese

‘community list entry on calendula officinalis l

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

calendula officinalis l. și pimpinella anisum l. respectă cerințele prevăzute în directiva 2001/83/ce.

Inglese

calendula officinalis l and pimpinella anisum l comply with the requirements set out in directive 2001/83/ec.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

În anexa ii la decizia 2008/911/ce, următorul text se introduce după „calendula officinalis l”:

Inglese

in annex ii to decision 2008/911/ec, the following is inserted after the entry relating to ‘calendula officinalis l’:

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

calendula officinalis l. și pimpinella anisum l. pot fi considerate drept substanțe din plante, preparate din plante sau combinații ale acestora.

Inglese

calendula officinalis l and pimpinella anisum l can be considered as herbal substances, herbal preparations or combinations thereof.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

În anexa i la decizia 2008/911/ce, următoarele două substanțe se introduc după „calendula officinalis l”:

Inglese

in annex i to decision 2008/911/ec, the following two substances are inserted after ‘calendula officinalis l.’:

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

calendula officinalis l. se introduce înainte de foeniculum vulgare miller subsp. vulgare var. vulgare (fenicul amar, fruct)

Inglese

‘calendula officinalis l’ is inserted before foeniculum vulgare miller subsp. vulgare var. vulgare (bitter fennel, fruit)

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Romeno

(7) Întrucât butafosfanul, eucaliptus globulus, furosemidul, echinacea, cupresi aetheroleum, crataegus, cefaloniumul, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis,euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisa abrotanum, arnica montana (arnicae flos, arnicae planta tota), aloe, barbados, capae, prepararea extractului uscat standardizat al acestora, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria,syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus lauceraus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocaină, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum şi ginkgo biloba şi harpagophytum procumbens şi lavandulœ œtheroleum şi ginseng se inserează în anexa ii la regulamentul (cee) nr. 2377/90;

Inglese

(7) whereas butafosfan, eucalyptus globulus, furosemide, echinacea, cupressi aetheroleum, crataegus, cefalonium, carlinae radix, cardiospermum halicacabum, turnera diffusa, calendula officinalis, euphrasia officinalis, boldo folium, bellis perennis, artemisia abrotanum, arnicae radix, arnica montana (arnicae flos, arnicae planta tota), aloes, barbados, capae, their standardised dry extract, preparations thereof, allium cepa, ailanthus altissima, agnus castus, aesculus hippocastanum, camphora, lobaria pulmonaria, syzygium cumini, solidago virgaurea, silybum marianum, serenoa repens, prunus laucerasus, okoubaka aubrevillei, viscum album, symphyti radix, lidocaine, hamamelis virginiana, lachnanthes tinctoria, hypericum perforatum and ginkgo biloba and harpagophytum procumbens and lavandulæ ætheroleum and ginseng should be inserted into annex ii to regulation (eec) no 2377/90;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,029,833 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK