Hai cercato la traduzione di să remedieze defecţiunile da Romeno a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Italian

Informazioni

Romanian

să remedieze defecţiunile

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Italiano

Informazioni

Romeno

biroul invită solicitantul să remedieze neregulile constatate în termenul acordat.

Italiano

l'ufficio invita il richiedente a sanare le irregolarità constatate entro un preciso termine.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

se colectează informații care pot ajuta programatorii să remedieze problema pe care o raportați.

Italiano

È in corso la raccolta di informazioni che potrebbero aiutare gli sviluppatori a correggere il problema segnalato.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

întrucât, așadar, statele membre respective trebuie să remedieze această situație;

Italiano

che è pertanto necessario che gli stati membri interessati pongano rimedio a tale situazione;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

statul membru în cauză ar trebui apoi să fie luat la răspundere şi obligat să remedieze situaţia, suportând sancţiuni.

Italiano

lo stato membro interessato dovrebbe poi essere tenuto a rispondere e a correggere la situazione, sotto pena di sanzioni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

51, nu îndeplineşte celelalte condiţii prevăzute în art. 50, oficiul invită solicitantul să remedieze eventualele nereguli constatate.

Italiano

se la domanda, benché soddisfi le condizioni di cui all'articolo 51, non soddisfa le altre condizioni di cui all'articolo 50, l'ufficio invita il richiedente ad ovviare alle irregolarità constatate.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

9 alin. (1) cere solicitantului să remedieze neregularitatea constată sau să achite taxa într-un termen dat.

Italiano

se la domanda di certificato non soddisfa le condizioni previste dall'articolo 8, l'autorità di cui all'articolo 9, paragrafo 1, invita il richiedente a rimediare, entro il termine assegnatogli, alle irregolarità constatate o all'eventuale mancato pagamento della tassa.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

organizaţia de producători ia toate măsurile necesare pentru a încerca să remedieze situaţia în cazul în care situaţia de pe piaţă evoluează astfel încât:

Italiano

l'organizzazione di produttori adotta le misure necessarie per cercare di ovviare alla situazione qualora a seguito di un cambiamento delle condizioni di mercato

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

6/2002 sau din prezentul regulament, acesta informează solicitantul şi îl invită să remedieze, în termenul acordat, neregulile constatate.

Italiano

6/2002 o del presente regolamento, ne dà comunicazione al richiedente invitandolo a sanare le irregolarità entro un preciso termine.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ordonatorul de credite delegat informează de îndată, în scris, statul membru și autoritatea de management în legătură cu motivul întreruperii și îi invită să remedieze situația.

Italiano

l'ordinatore delegato informa immediatamente per iscritto lo stato membro e l'autorità di gestione in merito ai motivi dell'interruzione, chiedendo a essi di porre rimedio alla situazione.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

sa organizat un consiliu extraordinar pentru pescuit pentru a dezbate raportul curţii, iar comisia a iniţiat un proces care va conduce probabil la modificări legislative destinate să remedieze deficienţele identificate.

Italiano

È stato indetto un consiglio «pesca» straordinario per discutere la relazione della corte, inoltre la commissione ha avviato una procedura che porterà probabilmente a modifiche normative per far fronte alle lacune identificate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

măsurile destinate să remedieze această situaţie vor fi adoptate în conformitate cu procedura prevăzută de art.17, respectându-se termenii şi condiţiile conţinute de acordurile bilaterale relevante.

Italiano

conformemente alla procedura stabilita all'articolo 17 si adottano misure per ovviare a questa situazione, nel rispetto delle clausole e condizioni contenute nei pertinenti accordi bilaterali.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

având în vedere aceste elemente, curtea a menţinut efectele regulamentului menţionat pentru o perioadă care nu poate depăși trei luni începând de la data pronunţării hotărârii, pentru a permite consiliului să remedieze încălcările constatate.

Italiano

alla luce di questi elementi, la corte ha mantenuto gli effetti del regolamento per un periodo non eccedente i tre mesi a decorrere dalla sentenza, in modo tale da consentire al consiglio di porre rimedio alle violazioni constatate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În schimb, corecțiile financiare (inclusiv verificarea și validarea cheltuielilor agricole) urmăresc să remedieze, înainte de toate, deficiențele care afectează sistemele de gestiune.

Italiano

le rettifiche finanziarie (compresa la liquidazione delle spese agricole) servono soprattutto a rimediare alle debolezze dei sistemi di gestione.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

întrucât lipsa unor căi de atac eficiente sau caracterul inadecvat al celor existente ar putea împiedica întreprinderile comunitare să înainteze oferte; întrucât, prin urmare, statele membre trebuie să remedieze această situaţie;

Italiano

considerando che la mancanza di mezzi di ricorso efficaci o l'inadeguatezza dei mezzi di ricorso esistenti possono dissuadere le imprese comunitarie dal presentare offerte; che è pertanto necessario che gli stati membri pongano rimedio a tale situazione;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

comisia ia notă de sancțiunile aplicate de ssca și de progresele realizate în implementarea planului de măsuri corective destinat să remedieze deficiențele constatate de oaci și este dispusă să ajute autoritățile competente din regatul cambodgia să își consolideze capacitățile, oferindu-le asistență tehnică specializată.

Italiano

la commissione prende nota delle misure di esecuzione adottate dalla ssca e dei progressi compiuti nell'attuazione del piano d'azione correttivo inteso a rimediare alle carenze individuate dall'icao ed è pronta a sostenere la creazione di capacità delle autorità competenti del regno di cambogia attraverso un'assistenza tecnica specifica.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În cazul în care autoritățile competente dintr-un stat membru stabilesc că o întreprindere care are o sucursală sau desfășoară activități în baza libertății de a presta servicii pe teritoriul său nu respectă prevederile legale aplicabile întreprinderii în statul în cauză, acestea solicită întreprinderii în cauză să remedieze aceste nereguli.

Italiano

se le autorità competenti di uno stato membro constatano che un'impresa che ha una succursale od opera in regime di libera prestazione di servizi nel territorio di detto stato non ne rispetta le norme di diritto ad essa applicabili, invitano l'impresa interessata a porre fine a tale situazione irregolare.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În cazul în care autoritățile competente dintr-un stat membru gazdă constată că o instituție de credit care are o sucursală sau prestează servicii pe teritoriul statului respectiv nu respectă dispozițiile legale adoptate în acel stat în conformitate cu prezenta directivă privind puterile autorităților competente din statul membru gazdă, respectivele autorități cer instituției de credit în cauză să remedieze situația de nerespectare.

Italiano

qualora le autorità competenti di uno stato membro ospitante accertino che un ente creditizio che dispone di una succursale o che opera in regime di prestazione di servizi nel suo territorio non osserva le disposizioni di legge adottate da tale stato membro a norma della presente direttiva che comportano la competenza delle autorità dello stato membro ospitante, tali autorità esigono che l'ente creditizio in questione rimedi alla propria inosservanza.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

comisia salută progresele realizate în implementarea planului de măsuri corective destinat să remedieze deficiențele constatate de oaci și în consolidarea capacităților autorităților gaboneze competente, fiind dispusă să le acorde asistență, inclusiv printr-o misiune la fața locului pentru a valida rezultatele obținute, odată ce cadrul legislativ intră în vigoare.

Italiano

la commissione si rallegra dei progressi fatti nell'attuazione del piano d'azione correttivo inteso a rimediare alle carenze constatate dall'icao e nella creazione di capacità delle autorità competenti del gabon ed è pronta a prestare la sua assistenza, in particolare mediante una missione in loco destinata a convalidare i risultati ottenuti, una volta istituito il quadro legislativo.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

atunci când un stat membru decide, ca măsură de ultimă instanță, să reintroducă temporar controlul la una sau mai multe frontiere interne sau în anumite părți ale acestora sau decide să prelungească o astfel de reintroducere, în conformitate cu articolul 23 sau cu articolul 25 alineatul (1), statul membru respectiv evaluează probabilitatea ca o astfel de măsură să remedieze în mod corespunzător amenințarea la adresa ordinii publice sau a securității interne și evaluează proporționalitatea măsurii cu amenințarea respectivă.

Italiano

qualora uno stato membro decida, come extrema ratio, di ripristinare temporaneamente il controllo di frontiera a una o più delle sue frontiere interne o su parti delle stesse o decida di prorogare tale ripristino ai sensi dell'articolo 23 o dell'articolo 25, paragrafo 1, esso valuta fino a che punto tale misura possa rispondere in modo adeguato alla minaccia per l'ordine pubblico o la sicurezza interna e valuta la proporzionalità della misura rispetto a tale minaccia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,938,111 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK