Hai cercato la traduzione di memoriu da Romeno a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

German

Informazioni

Romanian

memoriu

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Tedesco

Informazioni

Romeno

la 21 decembrie 1998, nutrinova a depus un memoriu cu privire la piața sorbaților.

Tedesco

am 21. dezember 1998 legte nutrinova einen vermerk zum sorbatmarkt vor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

În plus, pe prima pagină a oricărui memoriu trebuie să figureze următoarele mențiuni:

Tedesco

bovendien moet op de eerste bladzijde van elke memorie worden vermeld:

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

„(1) acțiunea este formulată prin comunicarea unui memoriu (cerere introductivă).

Tedesco

„(1) die erhebung der klage erfolgt durch zustellung eines schriftsatzes (klageschrift).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(5) președintele stabilește termenul în care intervenientul poate depune un memoriu în intervenție.

Tedesco

der präsident setzt dem streithelfer eine frist, innerhalb deren dieser einen streithilfeschriftsatz einreichen kann .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

trebuie depus un memoriu în care să se enumere motivele înaintării recursului în termen de patru luni de la data notificării hotărârii.

Tedesco

innerhalb von vier monaten nach zustellung der entscheidung ist die beschwerde schriftlich zu begründen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(1) În termen de două luni de la comunicarea cererii introductive, pârâtul depune un memoriu în apărare.

Tedesco

(1) der beklagte hat innerhalb von zwei monaten nach zustellung der klageschrift eine klagebeantwortung einzureichen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

astfel de înscrisuri nu pot fi considerate detalii nesemnificative din moment ce decizia de a depune un memoriu în apărare poate depinde de aprecierea cu privire la acestea.

Tedesco

die in solchen schriftstücken enthaltenen informationen könnten nicht als unbedeutende details angesehen werden, da von ihrer beurteilung die entscheidung über die einreichung einer klageerwiderung abhängen könne.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

la 19 martie și la 28 aprilie 1999, nutrinova a depus un memoriu prin care a expus activitățile anticoncurențiale care afectează piața sorbaților, precum și înscrisuri.

Tedesco

am 19. märz und 28. april 1999 legte nutrinova einen vermerk vor, der angaben zu den wettbewerbswidrigen tätigkeiten auf dem sorbatmarkt sowie beweismaterial enthielt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(1) În cazul admiterii cererii de intervenție, președintele stabilește termenul în care intervenientul poate depune un memoriu în intervenție.

Tedesco

(1) wird ein beitritt zugelassen, so setzt der präsident dem streithelfer eine frist, innerhalb deren dieser einen streithilfeschriftsatz einreichen kann .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(1) orice parte din litigiul dedus judecății tribunalului poate depune un memoriu în răspuns în termen de două luni de la comunicarea cererii de recurs.

Tedesco

die parteien des verfahrens vor dem gericht können binnen zwei monaten nach zustellung der rechtsmittelschrift eine rechtsmittelbeantwortung einreichen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(1) orice parte din litigiul dedus judecății tribunalului funcției publice poate depune un memoriu în răspuns în termen de două luni de la comunicarea cererii de recurs.

Tedesco

die parteien des verfahrens vor dem gericht für den öffentlichen dienst können binnen zwei monaten nach zustellung der rechtsmittelschrift eine rechtsmittelbeantwortung einreichen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(3) În termen de o lună de la comunicarea concomitentă a observațiilor reclamantului și ale pârâtului către intervenient, acesta din urmă poate depune un memoriu cuprinzând observații scrise.

Tedesco

(2) erklärt der aufgeforderte innerhalb der vom präsidenten gesetzten frist gegenüber dem gericht, dass er beizutreten wünscht, so setzt der präsident die parteien davon in kenntnis, damit sie gelegenheit haben, der kanzlei gegebenenfalls die unterlagen zu nennen, die sie als geheim oder vertraulich ansehen und deren Übermittlung an den betroffenen sie deshalb nicht wünschen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

recursul trebuie formulat în scris şi depus la birou în termen de două luni de la ziua notificării deciziei. recursul nu se consideră înaintat decât după achitarea taxei de recurs. trebuie depus în scris un memoriu care să expună motivele de recurs în termen de patru luni de la data notificării deciziei.

Tedesco

die beschwerde ist innerhalb von zwei monaten nach zustellung der entscheidung schriftlich beim amt einzulegen. die beschwerde gilt erst als eingelegt, wenn die beschwerdegebühr entrichtet worden ist. innerhalb von vier monaten nach zustellung der entscheidung ist die beschwerde schriftlich zu begründen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

2. statele membre care doresc să adopte măsuri de urgenţă notifică în prealabil comisia, celelalte state membre şi consiliile consultative regionale în cauză în legătură cu intenţia lor, prezentând un proiect al măsurilor ce urmează să fie adoptate, împreună cu un memoriu explicativ.

Tedesco

(2) mitgliedstaaten, die sofortmaßnahmen ergreifen wollen, teilen dies der kommission, den übrigen mitgliedstaaten und den zuständigen regionalen beratungsgremien mit, indem sie vor der verabschiedung einen entwurf der geplanten maßnahmen zusammen mit einer begründung übersenden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

(1) procedura scrisă cuprinde depunerea cererii introductive și a memoriului în apărare, precum și, în condițiile prevăzute de articolul 41, depunerea unui memoriu în replică și a unui memoriu în duplică.

Tedesco

(1) das schriftliche verfahren umfasst die vorlage der klageschrift und der klagebeantwortung sowie nach maßgabe des artikels 41 die vorlage einer erwiderung und einer gegenerwiderung.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,453,531 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK