Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
date patrimoniale
immobilienbesitz
Ultimo aggiornamento 2014-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prezentul regulament are ca obiect problemele legate de efectele patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate.
diese verordnung regelt güterrechtliche fragen, die sich im zusammenhang mit eingetragenen partnerschaften stellen.
ce instanță este competentă să lichideze regimul matrimonial sau efectele patrimoniale ale parteneriatului?
welches gericht ist für die auseinandersetzung des güterstands bei einer ehe oder einer partnerschaft zuständig?
legea aplicabilă efectelor patrimoniale ale parteneriatului este legea statului în care acesta a fost înregistrat.
für den güterstand einer eingetragenen partnerschaft ist das recht des staates maßgebend, in dem die partnerschaft eingetragen ist.
comisia și 17 state membre clarifică normele aplicabile regimurilor patrimoniale în cazul cuplurilor internaționale din europa
klärung des güterrechts internationaler paare in europa: kommission geht mit 17 mitgliedstaaten voran
aceste propuneri sunt primele măsuri propuse la nivelul uniunii în domeniul raporturilor patrimoniale în cadrul cuplurilor internaționale.
die vorschläge zur regelung der vermögensrechtlichen verhältnisse internationaler paare sind auf ebene der eu die ersten ihrer art. sie sind dem familienrecht zuzuordnen.
aspectele legate de regimurile matrimoniale și de consecințele patrimoniale ale separației cuplurilor figurează în mod expres printre aceste domenii7.
als beispiele wurden konkret das ehegüterrecht und die vermögensrechtlichen folgen einer trennung genannt7.
acest lucru se datorează faptului că lichidarea regimurilor patrimoniale este foarte adesea o chestiune care precede lichidarea patrimoniului unei persoane decedate.
der abwicklung des nachlasses eines verstorbenen geht nämlich sehr häufig die güterrechtliche auseinandersetzung voraus.
2.4 În schimb, se aplică în materie de regimuri matrimoniale, de succesiuni şi de efecte patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate3.
2.4 die regelung findet hingegen anwendung auf angelegenheiten des ehegüterrechts, des erbrechts und des güterrechts eingetragener partnerschaften3.
acesta prevede elaborarea unuia sau mai multor instrumente privind recunoașterea reciprocă în materia regimurilor matrimoniale, și a consecințelor patrimoniale ale separării cuplurilor necăsătorite.
darin vorgesehen ist auch die ausarbeitung eines oder mehrerer rechtsinstrumente über die anerkennung von entscheidungen über eheliche güterstände und die vermögensrechtlichen folgen der trennung von nicht verheirateten paaren.
ca și alte măsuri adoptate în acest domeniu, acestea nu afectează dreptul material al statelor membre privind regimurile matrimoniale și efectele patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate.
sie greifen nach dem vorbild aller anderen maßnahmen in diesem bereich nicht in das materielle güterrecht der mitgliedstaaten ein.
acest principiu asigură caracterul unitar al legii care se aplică ansamblului de bunuri ale cuplului supuse efectelor patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate, indiferent de forma sau situarea acestora.
aus diesem grundsatz folgt de facto, dass für die vermögensrechtlichen wirkungen eingetragener partnerschaften – unabhängig von der beschaffenheit oder belegenheit des vermögens – ein einziges sachrecht maßgebend ist.
armonizarea normelor de competență va simplifica în mod considerabil procedurile permițând stabilirea, conform unor norme comune, a instanței judecătorești competente să judece o cauză privind aspectele patrimoniale ale parteneriatelor înregistrate.
die harmonisierung der zuständigkeitsvorschriften ermöglicht die bestimmung des für eine güterrechtssache zuständigen gerichts nach gemeinsamen regeln und bewirkt auf diese weise eine erhebliche verfahrensvereinfachung.