Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- active corporale:
- sachanlagen:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
pagube asupra activelor corporale
sachschäden
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
investițiile în active corporale sau necorporale;
investitionen in materielle und immaterielle vermögenswerte;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ii. active corporale 1. terenuri şi construcţii.
ii. sachanlagen 1. grundstücke und bauten.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
active corporale sau necorporale, altele decât activele financiare.
materielle oder immaterielle vermögenswerte, die keine finanziellen aktiva sind.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4. plăţi în avans şi active corporale în curs de construcţie.
4. geleistete anzahlungen und anlagen im bau.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
pierderi rezultate din distrugerea sau deteriorarea activelor corporale în urma catastrofelor naturale sau a altor evenimente
verluste aufgrund von beschädigungen oder des verlustes von sachvermögen durch naturkatastrophen oder andere ereignisse.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uniunea este proprietarul tuturor activelor corporale sau necorporale constituite sau dezvoltate în cadrul programelor galileo și egnos.
die union ist eigentümerin aller materiellen und immateriellen vermögenswerte, die im rahmen der programme galileo und egnos entstehen oder entwickelt werden.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
conform regulamentului gnss, uniunea europeană deține toate activele corporale și necorporale create sau dezvoltate în cadrul programelor.
die gnss-verordnung sieht vor, dass die europäische union eigentümerin aller materiellen und immateriellen vermögenswerte ist, die im rahmen der programme entstehen oder entwickelt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
această carte verde se referă la investițiile pe termen lung în sensul creării de active corporale și necorporale cu durată lungă de viață.
das grünbuch befasst sich mit langfristigen investitionen im sinne der bildung langlebiger sachanlagen und immaterieller vermögenswerte.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
principalul factor care determină măsura în care imm-urile au nevoie de finanțare externă este necesarul de capital circulant și de investiții în active corporale.
die hauptfaktoren, die den bedarf der kmu an externer finanzierung beeinflusst haben, waren der betriebskapitalbedarf und der finanzierungsbedarf für anlageinvestitionen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nu este necesară o trimitere la custodia unor active corporale, precum bunurile imobiliare sau mărfurile, deoarece în prezent aceste active nu pot intra în componența portofoliului unui opcvm.
ein verweis auf die verwahrung materiellen vermögens wie immobilien oder waren ist in diesem zusammenhang nicht erforderlich, da solche vermögenswerte derzeit nicht für ogaw-portfolios in frage kommen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
din punct de vedere financiar, transferul unei întreprinderi poate fi mai solicitant decât începerea unei afaceri de la zero, deoarece la mijloc sunt active corporale şi financiare pentru care trebuie să se plătească.
was die finanzielle seite angeht, kann es mitunter schwieriger sein, ein etabliertes unternehmen zu übernehmen als ein neues zu gründen, da z. b. auch materielle und finanzielle vermögenswerte übernommen werden müssen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deoarece uniunea asigură, în principiu, totalitatea finanțării programelor galileo și egnos, este necesar să se prevadă că uniunea deține proprietatea tuturor activelor corporale și necorporale constituite sau dezvoltate în cadrul programelor respective.
da die programme galileo und egnos im prinzip komplett von der union finanziert werden, sollte die union eigentümerin aller materiellen und immateriellen vermögenswerte sein, die im rahmen der programme entstehen oder entwickelt werden.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ca proprietar al tuturor activelor corporale și necorporale aferente acestor programe, uniunea europeană trebuie să garanteze că toate condițiile necesare pentru gestionarea și operarea sistemelor sunt în vigoare de la data introducerii primelor servicii de poziționare în 2014-2015.
als eigentümerin aller materiellen und immateriellen vermögenswerte, die mit diesen programme zusammenhängen, muss die europäische union dafür sorge tragen, dass zum zeitpunkt der einführung der ersten ortungsdienste in den jahren 2014-2015 alle voraussetzungen für die verwaltung und den betrieb der systeme gegeben sind.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ancheta a arătat, de asemenea, că randamentul investițiilor, și anume profitul net înainte de impozitare al produsului exprimat ca procent din valoarea contabilă netă a activelor corporale alocate produsului, a crescut în mod remarcabil în perioada examinată.
die untersuchung ergab außerdem, dass die kapitalrendite, d. h. der nettogewinn vor steuern aus dem verkauf der ware in prozent des nettobuchwerts der sachanlagen, die der ware zugeordnet werden, im bezugszeitraum deutlich anstieg.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: