Hai cercato la traduzione di va asteptam cu drag da Romeno a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

German

Informazioni

Romanian

va asteptam cu drag

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Tedesco

Informazioni

Romeno

va asteptam cu drag la noi

Tedesco

gerne geschehen

Ultimo aggiornamento 2021-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

va asteptam la petrecere cu drag

Tedesco

wir freuen uns auf sie

Ultimo aggiornamento 2024-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

te pup si te imbratisez cu drag

Tedesco

ich küsse dich von kopf bis fuß

Ultimo aggiornamento 2021-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

pescuitul cu drage remorcate și traule de fund este interzis în următoarele zone:

Tedesco

die fischerei mit gezogenen dredgen und grundschleppnetzen ist in folgenden gebieten untersagt:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

contrar cerințelor regulamentului, italia și spania nu au adoptat încă planuri valabile de gestionare a pescuitului cu drage.

Tedesco

entgegen den anforderungen der verordnung haben italien und spanien noch immer keinen gültigen bewirtschaftungsplan für die fischerei mit dredgen angenommen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

şi să duci argintul şi aurul pe care împăratul şi sfetnicii săi l-au dăruit cu dragă inimă dumnezeului lui israel, a cărui locuinţă este la ierusalim,

Tedesco

und hinzubringen silber und gold, das der könig und seine ratsherren freiwillig geben dem gott israels, des wohnung zu jerusalem ist,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

2. dragele sunt exceptate de la dispoziţiile alin. (1). totuşi, este interzisă deţinerea la bord sau descărcarea a mai mult de 10% din speciile protejate atunci când se pescuieşte cu draga.

Tedesco

(2) absatz 1 gilt nicht für dredgen. allerdings ist es verboten, mehr als 10% an geschützten arten an bord zu haben oder anzulanden, wenn mit dredgen gefischt wird.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,976,898 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK