Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.
아마도 믿음이 없는 자들은 그 자신들이 일찌기 무슬림이 되 었을 것을 하고 원할 때가 오리라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
но нашли там только один дом с мусульманами.
그러나 하나님은 한 가정 외에는 어떤 무슬림도 발견치 못하여
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Для этого требуется, чтобы вы были мусульманами.
예배를 드리고 이슬람세를 받칠 것이며 다같이 고개속여 하 나님을 경배하라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Те, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами.
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами.
이들은 하나님의 말씀을 믿 어 이슬람에 귀의한 자들이니
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Может быть, пожелают те, которые неверны, стать мусульманами.
아마도 믿음이 없는 자들은 그 자신들이 일찌기 무슬림이 되 었을 것을 하고 원할 때가 오리라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
우리 중에 하나님께 귀의하 는 자 있고 이탈하는 자 있나니 귀의하는 자 누구든 올바른 길을 추구하노라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и не умирайте иначе, как будучи мусульманами.
믿는자들이여 하나님을 두 려워하라 그리고 무슬림으로써 임종하라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.
그대는 그들의 죄악으로 장 님이 된 그들을 위한 안내자도 될 수 없으며 하나님의 말을 믿는 무 슬림 외에는 아무도 듣게 할 수 없노라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Скажи: «Мне внушено в откровении, что ваш Бог - Бог Единственный. Не станете ли вы мусульманами?».
일러 가로되 실로 내게 계 시가 내려졌으되 너희의 신도 하 나님 한분이거늘 순종하지 않겠 느뇨
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ему также не подобает приказывать вам признавать ангелов и пророков своими господами. Разве он станет приказывать вам совершить неверие после того, как вы стали мусульманами?
너희에게 천사들이나 예언자들을 하나님 섬기는 것과 같이 경배하지 말라 했거늘 무슬림이 된 너희로 하여 불신하라고 명령 했단 말이뇨
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Не может быть, чтобы он приказал вам брать ангелов и пророков владыками помимо Аллаха. Разве он станет приказывать вам неверие после того, как вы стали верными мусульманами, предавшимися Аллаху?
너희에게 천사들이나 예언자들을 하나님 섬기는 것과 같이 경배하지 말라 했거늘 무슬림이 된 너희로 하여 불신하라고 명령 했단 말이뇨
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
О вы, которые уверовали, бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и повинуйтесь Его законам о том, что разрешается и что запрещается. Будьте верны исламу до конца своей жизни и предстаньте перед Аллахом мусульманами!
믿는자들이여 하나님을 두 려워하라 그리고 무슬림으로써 임종하라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(Настанет Час), И пожелают те, кто не уверовал (в Аллаха), Стать мусульманами, (Смиренно головы склонить пред Ним).
아마도 믿음이 없는 자들은 그 자신들이 일찌기 무슬림이 되 었을 것을 하고 원할 때가 오리라
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: