Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Часть детей из этих районов получает образование в школах ашрам через систему альтернативных моделей школьного образования46.
certains de ces enfants reçoivent un enseignement dans un ashram ou par le biais de modèles éducatifs alternatifs.
В 2008 году государство объявило о своих новых планах открыть 100 школ-интернатов или школ ашрам для детей малых народов с целью повышения уровня грамотности среди населения.
l'État a récemment annoncé l'ouverture en 2008 de 100 pensionnats ou ashrams à l'intention des enfants des zones tribales en vue d'augmenter leur taux d'alphabétisation.
53. Однако специалисты сообщают о трудностях, с которыми все еще приходится сталкиваться школам ашрам: там порой не достает школьных парт и расходных материалов.
toutefois, les chercheurs rapportent que des problèmes persistent dans les ashrams qui souffrent souvent d'un manque d'équipement et de fournitures scolaires.
Кроме того, ПН проводит линию на включение в систему общего образования религиозных учебных заведений, таких как гомпа, бихар, гурукул, ашрам и мадараша.
le gouvernement a également appliqué des mesures visant à intégrer les établissements confessionnels d'enseignement tels ceux de gompa, bihar, gurukul, ashram et madarasha.
12. Г-н Мухамед эль-Ашри, Главный управляющий и Председатель Глобального экологического фонда (ГЭФ), заявил, что со времени принятия документа о создании преобразованного ГЭФ в марте 1994 года Совет ГЭФ принял программу работы на 1995 год, создал фонд подготовки проектов и развития, а также комитет по оперативным вопросам и приступил к обсуждению тщательно разработанного проектного цикла.
12. m. mohamed el-ashry, directeur général et président du fonds pour l'environnement mondial (fem), a déclaré que depuis l'acceptation de l'instrument pour la restructuration du fem, en mars 1994, le conseil du fonds avait approuvé un programme de travail pour 1995, créé un mécanisme d'élaboration de projets et un comité des opérations et commencé à étudier la rationalisation du cycle de programmation.