Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Он также подтверждает свое презрение к воле, принципам и положениям международного сообщества.
il affiche aussi son mépris pour la volonté de la communauté internationale, les principes auxquels elle est attachée et toutes les dispositions qu'elle prend.
Оно заявило, что неуважение Израиля к этим резолюциям демонстрирует его презрение к международному сообществу.
elle a dit qu'en ne respectant pas ces résolutions israël exprimait son dédain à l'égard de la communauté internationale.
Расизм, ксенофобия и презрение к другим культурам продолжают подпитывать расовые и культурные предрассудки.
le racisme, la xénophobie et le mépris des autres cultures continuent de se nourrir à la mamelle des préjugés raciaux et culturels.
Страх может даже перерасти в коллективную паранойю, а презрение может спровоцировать акты общественной дегуманизации.
la peur peut même prendre les proportions d'une paranoïa collective et le mépris conduire à des actes de déshumanisation publique.
Причинами укорененности расизма являются невежество, презрение к другим, комплекс превосходства и тяга к господству.
le racisme était enraciné dans l'ignorance, le mépris d'autrui, un complexe de supériorité et une volonté de domination.
Турция, демонстрируя крайнее презрение к этим резолюциям, по-прежнему оккупирует 37 процентов нашей территории.
la turquie, affichant le plus total mépris pour ces résolutions, continue d'occuper 37 % de notre territoire.