Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Если только по определенным преступлениям, то по каким именно?
dans ce cas, précisez lesquelles.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
И какой именно опыт?
en quoi consiste cette expérience?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если да, какие именно?
si oui, veuillez expliquer.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если следует, то какие именно?
dans l'affirmative, quels seraient-ils?
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мир безвозвратно изменился, хотя пока что невозможно сказать, каким именно образом.
le monde a changé de manière irréversible, même si à l'heure actuelle nous ne pouvons encore dire exactement comment il a changé.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Когда есть несколько приложений или объектов, с каким именно работать? Дайте ссылку.
quand il y a plusieurs applications/ objets, lequel devrez -vous utiliser & #160;? avez -vous une référence & #160;?
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Вопрос: В каком именно месте?
q — où exactement?
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Укажите, каким именно образом вы закачиваете первую часть продукта в ваш/ваши
indiquez exactement de quelle manière vous introduisez la première quantité de produit dans votre
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Какая именно обстановка сложилась в стране?
quelle est la situation exacte dans ce pays ?
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если да, то в каких именно и почему?
si oui, dans quels secteurs, et pourquoi ?
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
О статусе какого именно документа Вы спрашиваете?
vous demandez ce qu'il en est exactement de tel ou tel document?
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если да, то какие именно меры следует принимать?
si c'est le cas, quel type de mesures convientil de prendre en considération?
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
68. Неясно, каким количеством агентов (и какими именно агентами) были снаряжены боеприпасы.
68. les quantités d'agents (voir la nature même de ces agents) qui ont été placées dans les munitions ne sont pas précisées.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Другая страна, но какая именно НЕ уточнялось
un autre pays, mais le nom du pays
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) указывать, какая именно помощь запрашивается;
c) préciser la nature de l'assistance recherchée;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если вам оказывали содействие, то какую именно поддержку вы получили?
s'il a été soutenu, de quel type d'aide avez-vous bénéficié ?
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В ней не указано, какие именно меры следует принимать.
les mesures à prendre ne sont toutefois pas précisées.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если нет, то какая именно политика должна соответствовать законам о конкуренции?
sinon, quelles politiques doivent être conformes au droit de la concurrence?
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Другая страна, при этом задавался вопрос о том, какая именно
un autre pays et le nom de ce pays
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
22. Не вполне ясно, как именно в цементных печах образуется hcl.
on ne comprend pas pleinement comment du hcl se forme dans les fours à ciment.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: