Hai cercato la traduzione di срывается da Russo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

French

Informazioni

Russian

срывается

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Francese

Informazioni

Russo

Но если принимает близко к сердцу - срывается.

Francese

mais lorsqu'il prend des choses très au coeur, il ne tient pas le coup.

Ultimo aggiornamento 2013-01-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Сделка срывается, если любая из сторон не выполняет свои обязательства.

Francese

l'opération est annulée si l'une des parties ne s'acquitte pas de ses obligations.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

В результате всего этого дети не могут учиться спокойно. Срывается нормальный учебный процесс.

Francese

il résulte de tout cela que l'enseignement dispensé aux enfants est aléatoire, que leur instruction est inadéquate.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Проведение добровольной репатриации срывается, поскольку правительство Судана отказывается соблюдать соглашение, подписанное с УВКБ.

Francese

il a été impossible de mener à bien le rapatriement librement consenti de ces réfugiés par suite du refus du gouvernement soudanais de respecter l'accord intervenu avec le hcr.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Грузовик, перевозивший бочки с мазутом, срывается с понтонного моста в Тисадобе и падает вместе с грузом в Тису.

Francese

un camion transportant des barils de fioul chute dans le fleuve tisza, depuis le pont flottant de tiszadob.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Особое внимание в этой связи нам надлежит уделить той затянувшейся безвыходной ситуации, в условиях которой постоянно срывается работа Конференции по разоружению.

Francese

À cet égard, une attention particulière doit être accordée à l'impasse dans laquelle s'est enfermée la conférence du désarmement.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

В Гонконге, китайской провинции Тайване и Таиланде по бюджетным или политическим причинам срывается график работ по осуществлению крупных проектов в области инфраструктуры.

Francese

À hong-kong, dans la province chinoise de taiwan et en thaïlande, d'importants projets d'infrastructure ont pris du retard pour des raisons budgétaires ou politiques.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

23. Иногда из-за опасной обстановки и проблем в области материально-технического обеспечения доставка помощи срывается или задерживается.

Francese

23. il arrive que l'acheminement de l'aide humanitaire soit interrompu et retardé par des problèmes de sécurité et des contraintes logistiques.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Оплата при покупке ценных бумаг производится только тогда, когда они были получены брокером. Сделка срывается, если любая из сторон не выполняет свои обязательства.

Francese

les achats sont réglés une fois que le courtier a reçu les titres et l'opération est annulée si l'une des parties ne s'acquitte pas de ses obligations.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Положение еще более усугубляется в тех случаях, когда разбирательство затягивается настолько, что вынесение обвинительного приговора срывается изза смерти обвиняемого, как это имело место в деле Милошевича.

Francese

cela est encore plus vrai lorsque la mort de l'accusé survient avant sa condamnation, comme ce fut le cas dans l'affaire milošević.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

В результате их неизбирательного применения гибнут или получают увечья ни в чем не повинные мирные граждане, раз за разом срывается осуществление программ в области постконфликтного социально-экономического развития.

Francese

du fait de leur présence, des civils sont tués ou mutilés sans discernement et les programmes de développement social et économique mis en place après le conflit sont invariablement perturbés.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Безопасный сброс давления через непроницаемое для жидкостей запорное устройство требуется для обеспечения защиты обслуживающего персонала от выбросов продукта и самого запорного устройства, если последнее, склеившись с патрубком, внезапно срывается при демонтаже.

Francese

la décompression sans danger du dispositif de fermeture étanche aux liquides est requise pour protéger le personnel de service contre les projections du produit et le dispositif de fermeture lui-même, si ce dernier se desserre subitement lors du démontage, parce qu'il était collé.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Отчаянное положение, в котором оказались экономика страны и ее социальные структуры, заставило правительство взяться за проведение экономических реформ. К сожалению, проведение этих реформ пока срывается вследствие политической и социальной нестабильности.

Francese

l'état de délabrement très avancé du tissu économique et social a conduit le gouvernement à engager des réformes économiques; mais celles-ci ont malheureusement été frustrées jusqu'ici par l'instabilité politique et sociale.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Деятельность по поддержанию мира и миростроительству носит взаимодополняющий характер, и в тех случаях, когда осуществление стратегий в области миростроительства срывается по вине одной из сторон, Совет Безопасности должен оперативно и эффективно принимать меры, с тем чтобы урегулировать это положение.

Francese

les activités en faveur du maintien de la paix et de l'édification de la paix ont un caractère complémentaire, et lorsqu'une stratégie fondée sur l'édification de la paix est inopérante par la faute de l'une des parties, le conseil de sécurité doit sans tarder prendre des mesures effectives pour rétablir la situation.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

168. В этом же докладе указывается, что "попрежнему поступают жалобы от лиц, лишенных свободы, на нарушение их права на охрану здоровья, которое ущемляется из-за перебоев с ведомственным транспортом, в результате чего срывается прием у врачей, запланированный в различных медицинских центрах ".

Francese

167. il est également signalé dans le rapport que >.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,289,912 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK