Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьегоАхрая,
ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Сыновья Рувима, первенца Израилева: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
すなわちイスラエルの長子ルベンの子らはハノク、パル、ヘヅロン、カルミ。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Иессей родил первенца своего Елиава, второго – Аминадава, третьего– Самму,
エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Пенуел, отец Гедора, и Езер, отец Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.
ゲドルの父はペヌエル、ホシャの父はエゼルである。これらはベツレヘムの父エフラタの長子ホルの子らである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Не медли приносить Мне начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;
あなたの豊かな穀物と、あふれる酒とをささげるに、ためらってはならない。あなたのういごを、わたしにささげなければならない。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
エサウの子らの中で、族長たる者は次のとおりである。すなわちエサウの長子エリパズの子らはテマンの族長、オマルの族長、ゼポの族長、ケナズの族長、
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими произведу суд. Я Господь.
その夜わたしはエジプトの国を巡って、エジプトの国におる人と獣との、すべてのういごを打ち、またエジプトのすべての神々に審判を行うであろう。わたしは主である。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и все первородное из скота;
エジプトの国のうちのういごは、位に座するパロのういごをはじめ、ひきうすの後にいる、はしためのういごに至るまで、みな死に、また家畜のういごもみな死ぬであろう。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение; а если не отпустишь его, то вот, Я убью сына твоего, первенца твоего.
わたしはあなたに言う。わたしの子を去らせて、わたしに仕えさせなさい。もし彼を去らせるのを拒むならば、わたしはあなたの子、あなたの長子を殺すであろう』と」。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, – Господни они.
しかし、家畜のういごは、ういごとしてすでに主のものだから、だれもこれをささげてはならない。牛でも羊でも、それは主のものである。
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: