Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Вас поняла, передаю данные технику, до связи.
कॉपी कि, टेक करने relaying. द्वारा खड़े हो जाओ.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- Герои, все до одного.
- हीरोज, उनमें से हर एक.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
До связи с центром 30 секунд, передаю координаты гидроплатформ.
ठीक है, 30 सेकंड में ऑनलाइन tet के आने . relaying पनबिजली योजना अब निर्देशांक.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Нужно слопать все до капли, ладно?
हम आपको इस खाने के लिए है, ठीक करना चाहते हैं?
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И все до одного мечтают иметь все новое.
सब कुछ पा लेना चाहता था .
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево.
परन्तु वे पशु सरीखे निरे मूर्ख हैं; मूर्त्तियों से क्या शिक्षा? वे तो काठ ही हैं !
Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И были истреблены нечестивцы - все до последнего. Хвала Аллаху - Господу миров.
इस प्रकार अत्याचारी लोगों की जड़ काटकर रख दी गई। प्रशंसा अल्लाह ही के लिए है, जो सारे संसार का रब है
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
И Мы внушили Луту [в откровении] повеление о том, что грешники все до единого к утру будут уничтожены.
हमने उसे अपना यह फ़ैसला पहुँचा दिया कि प्रातः होते-होते उनकी जड़ कट चुकी होगी
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Раздался страшный вопль, сотряслась земля, и самудяне погибли все до последнего. Только Салиха и уверовавших в него соплеменников Аллах спас от мучительной кары.]]
फिर कैसी रही मेरी यातना और मेरे डरावे?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
крепость его как первородного тельца, и роги его, как роги буйвола; ими избодет он народы все до пределов земли: это тьмы Ефремовы, это тысячи Манассиины.
वह प्रतापी है, मानो गया का पहिलौठा है, और उसके सींग बनैले बैल के से हैं; उन से वह देश देश के लोगों को, वरन पृथ्वी के छोर तक के सब मनुष्यों को ढकेलेगा; वे एप्रैम के लाखों लाख, और मनश्शे के हजारों हजार हैं।।
Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Что Я наполню Ад тобой И теми, кто последует (твоим соблазнам), - Все до едина (будут там)".
कि मैं जहन्नम को तुझसे और उन सबसे भर दूँगा, जिन्होंने उनमें से तेरा अनुसरण किया होगा।"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Но козни неверующих во все времена представляют собой сплошное заблуждение, и поэтому враги Аллаха не только не сумели достичь своей чудовищной цели, но и были погублены все до последнего. Я хочу обратить ваше внимание на одну из тонкостей коранического языка, которая часто повторяется в Писании Всевышнего Аллаха.
फिर जब वह उनके सामने हमारे पास से सत्य लेकर आया तो उन्होंने कहा, "जो लोग ईमान लेकर उसके साथ है, उनके बेटों को मार डालो औऱ उनकी स्त्रियों को जीवित छोड़ दो।" किन्तु इनकार करनेवालों की चाल तो भटकने ही के लिए होती है
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.