Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Иди ты
you go
Ultimo aggiornamento 2019-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Да иди ты
ugh, really
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ах ты ж ебаный ж ты нахуй!!!
fuckin' asshole!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
иди ты, царствуй над нами.
then all the trees said to the thorn, you come and be king over us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- Иди ты!.. – ответил он.
you're quite welcome.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Да иди ты! Как это вышло
get right outta town
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"Иди ты и царствуй над нами".
and the trees said to the fig tree, 'come you, and reign over us.'
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.
and the trees said to the fig tree, come thou, and reign over us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами.
then said the trees unto the vine, come thou, and reign over us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.
then said all the trees unto the bramble, come thou, and reign over us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
14 Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.
14 then said all the trees to the thorn-bush, come thou, reign over us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тогда предводитель сказал: «Тогда иди. Ты знаешь дорогу».
and despite this, the leader did not lose his temper and simply said: "then go, you know the way"
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
И второму он сказал: Иди ты также на поле, и во втором часу я посещу тебя с радостью лица моего.
“and he said unto the second: go ye also into the field, and in the second hour i will visit you with the joy of my countenance.
Ultimo aggiornamento 2017-01-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Иди ты и твой брат, поддерживаемые Моими знамениями, доказывающими, что ты пророк, избранный Нами для передачи Нашего Послания.
"go with your brother.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Но иди ты один , делай дело, мужественно подвизайся на войне. Иначе повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть.
but if thou wilt go, do it, be strong for the battle: god shall make thee fall before the enemy: for god hath power to help, and to cast down.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Нам не войти в неё никогда, покуда остаются они в ней; так, иди ты и Господь твой и сражайтесь, мы здесь останемся".
go ahead, you and your lord, and fight! we will be sitting right here.’
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслухвсех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;
therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the lord in the ears of the people in the lord's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all judah that come out of their cities.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
6 итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;
6 and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of jehovah in the ears of the people in the house of jehovah upon the fast day; and thou shalt also read them in the ears of all judah that come from their cities.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- Нет, - говорит Брат-Весельчак, - иди ты вперед, - а сам подумал: "Если он не перейдет реку, я тут останусь." Вошел святой Петр в воду, и была она ему всего лишь по колено.
brother lustig recognised him at once, and thought, "here i find an old friend, i shall get on better." but st. peter said, "i really believe that thou wantest to come into heaven." - "let me in, brother; i must get in somewhere; if they would have taken me into hell, i should not have come here." - "no," said st. peter, "thou shalt not enter." - "then if thou wilt not let me in, take thy knapsack back, for i will have nothing at all from thee." - "give it here, then," said st. peter. then brother lustig gave him the knapsack into heaven through the bars, and st. peter took it, and hung it beside his seat.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta