Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Эгоцентризм, вседозволенность и корыстолюбие обрекают личность и общество на полную деградацию.
egocentrism, permissiveness and selfishness lead the individual and society to complete degradation", he continued.
Корыстолюбие побуждает сердце человека искать собственной выгоды, потакать собственным страстям и желаниям сердца.
selfish motives refer to the heart to seek one's own benefit and follow personal passions and desires of the heart.
Как нелепо , что эти красивые орудия , по замыслу явно служащие выживанию слона , настолько разожгли корыстолюбие человека , что он может вызвать его гибель
how ironic that these beautiful tools , clearly designed to help the elephant survive , have so fired human greed that they may cause his downfall
Если я корыстолюбив , то это потому , что корыстолюбие является чуть ли не святыней Церкви » ( Обращение читателя к журналу u.s
if i am greedy , it is because it’s almost a sacrament in the church . ” - reader to the u.s
Жадность, эгоистические побуждения, корысть Имея жадность и корыстолюбие в своем сердце, вы будете завидовать чужим благополучию, славе, власти и внешности.
greed, selfish motives, covetousness with greed and covetousness in the heart, you feel jealous of others' possessions, fame, authority, and appearance.
g) корыстолюбие спонсоров проектов и инвесторов, приводящее к нереалистичным ценовым ожиданиям и нерешительности спонсоров проектов, а также нетерпеливость инвесторов, которые при снижении цены на углерод быстро покидают рынок.
(g) a gold-rush mentality among project sponsors and investors resulting in unrealistic price expectations and indecision among project sponsors, and impatience on the part of investors who are quick to leave the market when the price of carbon declines.
Во все века правительствам , имеющим благие намерения , были в то же время свойственны корыстолюбие , недальновидность , жадность , коррумпированность , кумовство и , в особенности , неуемное стремление добиться власти и удержать ее
hence , the past is littered with arms races , failed treaties , wars , social unrest and violence , the unfair distribution of wealth , and collapsed economie
И Я снова истинно говорю вам, что слуга Мой Эзра Тейер должен покаяться в своей гордыни и корыстолюбии и повиноваться прежнему повелению, которое Я дал ему относительно того места, на котором он живет.
and again, verily i say unto you, that my servant ezra thayre must repent of his pride, and of his selfishness, and obey the former commandment which i have given him concerning the place upon which he lives.