Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Баянаул – это живописный уголок среди полупустынной
is a picturesque corner among the semi-desert steppes.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В странах , расположенных в полупустынной зоне , нехватка воды всегда была вопросом животрепещущим
in the semiarid countries of the world , water has always aroused strong feeling
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Месторождения нефти в Эмбинском районе разбросаны на большом пространстве в полупустынной, слабозаселенной местности.
oil fields in the emba district are scattered over a large area in the semi-desert, sparsely populated location.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Во многих странах , которые расположены в пустынной и полупустынной зоне , искусственно орошаемые земли теперь страдают от засоления
much of the irrigated land in the arid or semiarid countries of the world now suffers from salinization
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Горожане приложили немало усилий, чтобы вырастить деревья, так как высота горы 2100 м и территория относится к полупустынной зоне.
the citizens worked hard to plant and grow the trees as the height here is about 2100 m and the territory is considered to be a semi-desert zone.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Фауна степных районов имеет сходство с полупустынной, кроме того, там часто встречаются заяц и лисица, реже - волк и барсук.
the fauna of the steppe regions is similar to that of the semi-desert. in addition, you can often see the hare and the fox, more rarely - the wolf and the badger.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
География страны является характерной для степной, полупустынной и пустынной местно В то же время на востоке страны Узбекистан примыкает к отрогам Памиро-Алайского горного хребта.
its geographical features are typical of a region of steppe, desert and semidesert, while in the east uzbekistan abuts upon the spurs of the pamir-alai mountain range.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
6. оказание поддержки различным производственным предприятиям и стимулирование деятельности частных учреждений, которые создают или спонсируют малые семейные предприятия, в первую очередь в экономически неблагополучных районах в городской, сельской и полупустынной местности;
6. support for various productive enterprises and encouragement for private-sector institutions that establish or foster small family-run industries, especially in economically disadvantaged regions in urban areas, rural areas and semi-desert areas;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: