Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
5 И в разодранной нижней и верхней одежде.
5
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои
and i fell upon my knees, and spread out my hands unto the lord my god;
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колена свои,
and with my mantle and my garment rent, i fell on my knees, and spread out my hands to jehovah my god,
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Должно быть , я выглядел жалким в разодранной , окровавленной одежде , но братья были рады меня видеть
i must have been a sorry sight in my torn , blood - stained clothes , but the brothers were happy to see me
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему
and at the evening sacrifice i arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, i fell upon my knees, and spread out my hands unto the lord my god.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
5 А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему
5 and at the evening oblation i arose up from my humiliation; and with my mantle and my garment rent, i fell on my knees, and spread out my hands to jehovah my god,
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Она вернула её грязной и слегка разодранной на рукаве , - говорит Сандра , - но даже не сказала об этом - как будто я не замечу
when she returned it , ” says sandra , “ it was dirty and there was a little rip in the sleeve . she didn’t even mention it , like i wasn’t going to notice
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
22 И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака.
22 then came eliakim , the son of hilkiah, that was over the household, and shebna the scribe, and joah, the son of asaph, the recorder, to hezekiah with their clothes rent, and told him the words of rabshakeh.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: