Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Никому не разрешалось быть брошенным
nobody was ever allowed to be left out
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мне разрешалось лишь стоять или ходить
i could only stand or walk about
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Респондентам разрешалось дать несколько ответов.
respondents were allowed multiple answers.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В колонии слушать музыку не разрешалось
music had never been allowed in their colony
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Есть эту скрытую манну никому не разрешалось
no one was permitted to eat that hidden manna
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Тем более, что не разрешалось пользоваться магией
especially since they weren't allowed to use their magic either
Ultimo aggiornamento 2022-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Моим дочерям не разрешалось приезжать и навещать меня
my daughters were not allowed to come and visit me
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Иногда наблюдателям разрешалось представлять письменные предложения.
observers have occasionally been allowed to make proposals in writing.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Однако индейцам разрешалось кочевать за пределами резервации
however , the indians were still allowed to roam freely beyond the reservation limit
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Исполнять государственные обязанности гражданам разрешалось с 25 лет.
all public offices are opened to citizens aged 25 year old and older.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Большинству братьев и сестер не разрешалось встречаться со мной
most of the brothers and sisters were not allowed to meet me
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ирландцам-католикам не разрешалось голосовать до @num@ года
the catholic irish were not allowed to vote until @num@
Ultimo aggiornamento 2019-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«Раньше нам не разрешалось вставать и ходить по классу.
"before we couldn't get up and move around the class.
Ultimo aggiornamento 2017-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Много лет назад усыновлять детей разрешалось только супружеским парам
years ago adoptions could be arranged only with married couple
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В отличие от других заключенных , Свидетелям не разрешалось иметь Библию
unlike other prisoners , the witnesses were not allowed to have a bible
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Во время еды не разрешалось смотреть телевизор , слушать радио или читать
watching television , listening to the radio , or reading during the meal was not allowed
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Хозяевам разрешалось наказывать своих рабов , но в меру , без излишней суровости
while masters were allowed to discipline their slaves , excesses were forbidden
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Более того , через территорию храма разрешалось ходить прохожим со своими вещами
moreover , people were allowed to use the temple as a shortcut when carrying items around jerusalem
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Им не разрешалось контактировать с другими заключенными и внешним миром, включая адвоката.
they were not allowed to have contact with other prisoners or the outside world, including legal counsel.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Почему израильтянам разрешалось продавать иноземцам мертвых животных , из которых не была выпущена кровь
why could an israelite sell an unbled dead animal to a foreigner
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: