Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Охота, расширяющееся строительство и вырубка традиционных для гнездования деревьев осложняли жизнь птицам
hunting, increasing development and felling of typical breeding trees was making life hard for the bird
Хочу также подчеркнуть расширяющееся взаимодействие Совета Безопасности с Африканским союзом и субрегиональными организациями.
i also underline the security council's expanding interaction with the african union and subregional organizations.
«Этот визит знаменует крепкое расширяющееся сотрудничество между США и Арменией в сфере обороны.
«this visit highlights the strong and expanding cooperation between the united states and armenia in the area of defense.
Что касается религии , то быстро расширяющееся собрание христиан не принимало участия в научном поиске того времени
on the religious front , the rapidly expanding christian congregation was not involved in the scientific search of that time
Все более широкое участие гражданского общества в таких дискуссиях отражает постоянно расширяющееся пространство для демократической деятельности в стране.
the growing involvement of civil society in such debates reflected the steady broadening of democratic space within the country.
25. Одна из причин таких актов - усиливающееся и расширяющееся распространение расизма и расовой и религиозной ненависти.
25. one reason for such acts was the increasingly widespread acceptance of racism and racial and religious hatred.
Балтасар младший уже @num@ лет служит в бруклинском Вефиле , где поддерживает постоянно расширяющееся всемирное дело проповеди
his son , baltasar , jr . , has served for @num@ years at brooklyn bethel , where he supports the ever - growing worldwide preaching work and now serves on the united states branch committee
расширяющееся сотрудничество между органами межамериканской системы по защите прав человека и органами, имеющими отношение к Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций,
of the increasing cooperation between bodies of the inter-american system for the protection of human rights and those pertaining to the united nations commission on human rights,
учитывая расширяющееся сотрудничество между органами межамериканской системы по защите прав человека и органами, имеющими отношение к Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций,
aware of the increasing cooperation between bodies of the inter-american system for the protection of human rights and those pertaining to the united nations commission on human rights,
2. с удовлетворением отмечает продолжающееся и расширяющееся участие Организации африканского единства в работе Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и ее конструктивный вклад в эту работу;
2. notes with appreciation the continued and increasing participation of the organization of african unity in the work of the united nations and the specialized agencies and its constructive contribution to that work;
15. приветствует также намерение других государств и территорий региона сотрудничать с Токелау, ее экономические и политические устремления и ее расширяющееся участие в региональных и международных делах;
15. also welcomes the cooperative attitude of the other states and territories in the region towards tokelau, its economic and political aspirations and its increasing participation in regional and international affairs;
10. Подкомитет также пересмотрел свою систему распределения внутренних обязанностей, главным образом для того, чтобы учитывать, поддерживать и поощрять свое расширяющееся взаимодействие с национальными и региональными партнерами.
10. the subcommittee also revised its allocation of internal responsibilities, largely to reflect, support and encourage its growing engagement with national and regional partners.
В докладе отмечается расширяющееся участие развивающихся стран в экономической деятельности по линии Север-Юг и Юг-Юг; однако такое участие остается неровным.
noted in the report is the growing participation by developing countries in north-south and south-south economic arrangements; however, such participation remains uneven.