Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
брать на себя
avocare a se`
Ultimo aggiornamento 2012-05-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Посмотрите на себя!
see you! (arrivederci!)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Сами посмотрите на себя!
see you too! (arrivederci anche a te!)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Примите командование на себя
in controllo
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
И навлекли они на себя гнев на гнев.
sono incorsi in collera su collera.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Они как дворяне налагают сами на себя руки.
loro, come nobili, vanno contro i loro interessi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В этом случае мы берем защиту на себя.
il che è molto apprezzato dalla compagnia aerea condor che, per un traffico aereo senza intoppi, si affida agli sviluppi dei "rapaci" di avira.
Ultimo aggiornamento 2013-12-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ЭКСПЕРИМЕНТЫ НА СЕБЕ
autosperimentazione
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
Они не возьмут на себя даже части их грехов.
ma non porteranno affatto il peso delle loro colpe.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Но не возьмут они на себя нисколько из их грехов.
ma non porteranno affatto il peso delle loro colpe.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Нужно спокойствие, доверие, и я возьму на себя.
c’è bisogno di calma, di fiducia, e io prenderò la cosa su di me.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ни руководители, ни начальники отделов не хотят брать на себя ответственность и разрешать коллегам брать положенный им по контракту отпуск.
dai dirigenti fino ai responsabili delle divisioni più piccole, nessuno sembra volersi prendere la responsabilità di dire "sì" ad un collega che vuole usufruire dei giorni di ferie che gli spettano secondo contratto.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"Завтра пойду рано утром и возьму на себя не горячиться.
“domani andrò di buon mattino e m’impegno a non scalmanarmi.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Обращает на себя внимание и серебряные сокровища чешских и моравских синагог.
merita attenzione anche il tesoro d'argento delle sinagoghe ceche e morave.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И в пятый раз - призвание на себя проклятия Божия, если он лжет.
e con la quinta [attestazione invochi] la maledizione di allah su se stesso, se è tra i mentitori.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Степан Аркадьич понял, что Матвей хотел пошутить и обратить на себя внимание.
stepan arkad’ic capì che matvej voleva scherzare e attirare su di sé l’attenzione.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Его комментарий не нашел поддержки, а наоборот, навлек на себя еще больше критики.
il commento di hu, tuttavia, non ha avuto risonanza positiva e si è trovato al centro di aspre critiche.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В то же время есть и контраргументы, говорящие что местные власти должны взять вину на себя.
non amnca però al contempo chi sostiene tesi opposte, affermando che dovrebbero essere le autorità locali ad assumersi certe responsabilità.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Будущее соглашение должно содержать положения в отношении мониторинга и принудительного исполнения взятых на себя обязательств.
l’accordo futuro dovrà contenere regole vincolanti per la sorveglianza e la realizzazione degli impegni assunti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание.
queste elezioni, per molte circostanze e per le persone che vi partecipavano, attiravano l’attenzione generale.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: