Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Количество слов за одну минуту.
il numero delle parole che hai battuto in un minuto.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Количество правильных символов за одну минуту.
il numero dei caratteri esatti che hai battuto al minuto.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Один за всех, и все за одного.
uno per tutti, tutti per uno.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Под количеством кадров в секунду понимается количество кадров движения, захваченных и переданных за одну секунду.
per restituire l'effetto del movimento continuo, è necessario un certo numero di fotogrammi al secondo (fps).
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Вдруг, на Крещатике взрывается одна за одной несколько урн.
d'un tratto esplodono, uno dopo l'altro, alcuni cassonetti sul khreshchatyk .
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Аудитория ресурса составляет 55 миллионов человек ежемесячно; за одну минуту на сайт загружаются впечатляющие 125 часов контента.
raggiunge circa 55 milioni di visitatori al mese e ogni minuto sono caricate sul sito più di 125 ore di contenuto.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства.
non vi sia nessun fornicatore o nessun profanatore, come esaù, che in cambio di una sola pietanza vendette la sua primogenitura
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Особая благодарность выражается harri porten за написание этого замечательного участка программы. Задача казалась невыполнимой, но он сумел решить её за одну неделю.
particolari ringraziamenti ad harri porten per aver scritto in modo eccellente questa parte di codice. si pensava che fosse impossibile, ma è riuscito a scriverla in una settimana.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и сказали: «Неужели за одним человеком из нас (все) мы последуем?
dissero: “dovremmo seguire un solo mortale fra di noi?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Однако солнечное время имеет свои недостатки. На самом деле за одни сутки Земля не поворачивается ровно на 360 градусов. Ведь Земля движется на орбите вокруг Солнца и проходит вдоль неё около 1 градуса в сутки (360 градусов / 365. 25 дней = около 1 градуса). Поэтому за 24 часа направление на Солнце меняется на 1 градус. Следовательно, Земля должна повернуться на 361 градус, чтобы казалось, что Солнце сделало полный оборот на небе.
c'è però un problema col tempo solare. la terra in verità non compie un giro di 360 gradi in un giorno solare. essa è in orbita attorno al sole, e nel corso di un giorno si muove di circa un grado lungo la propria orbita (360 gradi/ 365,25 giorni per un' orbita completa = circa un grado al giorno). così, in 24 ore la direzione del sole cambia di circa un grado. perciò la terra deve ruotare 361 gradi per far sembrare che il sole abbia compiuto un giro di 360 gradi nel cielo.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: