Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,
magis eligens adfligi cum populo dei quam temporalis peccati habere iucunditate
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более;
eritque clamor magnus in universa terra aegypti qualis nec ante fuit nec postea futurus es
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, – и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.
igitur quandocumque spiritus dei arripiebat saul tollebat david citharam et percutiebat manu sua et refocilabatur saul et levius habebat recedebat enim ab eo spiritus malu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобногосему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим извиноградника своего.
si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restitue
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Но Саул и народ пощадили Агага и лучших из овец и волов и откормленных ягнят, и все хорошее, и не хотели истребить, а все вещи маловажные ихудые истребили.
et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.