Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
который свидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа и что он видел.
qui testimonium perhibuit verbo dei et testimonium iesu christi quaecumque vidi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Это не то, чтобы кто видел Отца, кромеТого, Кто есть от Бога; Он видел Отца.
non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует; и никто не принимает свидетельства Его.
et quod vidit et audivit hoc testatur et testimonium eius nemo accipi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии – царей Иудейских.
visio isaiae filii amos quam vidit super iudam et hierusalem in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iud
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Он рассказал нам, как он видел в доме своем Ангела святого, который стал и сказал ему: пошли в Иоппию людей и призови Симона, называемогоПетром;
narravit autem nobis quomodo vidisset angelum in domo sua stantem et dicentem sibi mitte in ioppen et accersi simonem qui cognominatur petru
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем.
egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, - вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот,
et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Амессай же лежал в крови среди дороги; и тот человек, увидев, что весь народ останавливается над ним, стащил Амессая с дороги в поле инабросил на него одежду, так как он видел, что всякий проходящий останавливался над ним.
amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.