Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
До завтра.
hasta mañana.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Подожду до завтра.
esperaré hasta mañana.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-- Нет, не раскладывайте до завтра, и карету оставить.
–no; no deshagan los paquetes hasta mañana, y que me reserven el coche ahora.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Некоторые будут отложены до завтра, другие -- до конца недели.
en algunos casos el examen se postergará para mañana; en otros, para otro día de esta semana.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Поэтому я предлагаю отложить принятие решения по данному проекту резолюции до завтра.
por lo tanto, propongo que aplacemos la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución hasta mañana.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Как я полагаю, до завтра у делегаций, испытывающих затруднения, будет время для консультаций.
entiendo que entre ahora y mañana, las delegaciones que tropiezan con dificultades tendrán tiempo de consultar.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Однако с учетом позднего часа я предлагаю отложить дальнейшее голосование до завтра до 15 ч. 00 м.
sin embargo, habida cuenta de lo avanzado de la hora, propongo aplazar la votación hasta mañana a las 15.00 horas.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Как я уже сказал, всегда найдется кто-то, что сможет попросить продлить срок до завтра и так далее.
como dije, alguien puede pedir una extensión hasta mañana y así sucesivamente.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Если нет серьезных возражений, мое окончательное предложение заключается в том, чтобы отложить принятие решения до завтра с учетом правила 120 правил процедуры.
si no existe ninguna objeción firme, mi propuesta general es que aplacemos la adopción de una decisión hasta mañana, de conformidad con el artículo 120.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Завтра с 9 час. 00 мин. я буду находиться у себя в кабинете, и я просил бы вас с настоящего момента и до завтра провести консультации.
estaré en mi oficina mañana a partir de las 9.00 horas, de manera que entre ahora y mañana les voy a pedir que celebren consultas.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мы все знаем, что завтра последний день текущей сессии Первого Комитета. Предлагает ли представитель Соединенного Королевства отложить принятие решения по данному проекту резолюции до завтра?
todos sabemos que mañana es el último día del actual período de sesiones de la primera comisión. ¿acaso el representante del reino unido sugiere que se aplace hasta mañana la adopción de una decisión sobre este proyecto de resolución?
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Поэтому я предлагаю отложить это заседание до завтра или перенести его на пятницу -- это должен решить Председатель -- для того, чтобы дать возможность Управлению по правовым вопросам внести ясность в этот вопрос.
por consiguiente, sugiero suspender la sesión hasta mañana o hasta el viernes -- eso lo debe decidir la presidenta -- para dar tiempo a que la oficina de asuntos jurídicos nos aclare un poco esta situación.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Вот почему авторы, представленные Иорданией, предложили отложить голосование до завтра, несмотря на то, что измененный текст будет готов сегодня, и несмотря на то, что для нас очень важен фактор времени.
por eso los patrocinadores, representados por jordania, propusieron que se aplazara la votación hasta mañana, pese a que el texto revisado estará disponible hoy, y pese a lo importante que es el tiempo para nosotros.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Однако если представляется, что требуется дополнительное время - если одна делегация считает, что принятие решения следует отложить до завтра, - у нас нет никаких возражений, с учетом того, что поправка была предложена устно.
pero si alguna delegación considera que se requiere más tiempo, hasta mañana, teniendo en cuenta que en verdad se presentó una enmienda oral, no tendríamos objeción en que se tome una decisión mañana sobre el particular.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В результате столь прискорбных обстоятельств и с согласия Комитета я предложу Секретариату отложить принятие решения по проекту резолюции a/c.1/64/l.41 до завтра. Я также попрошу его включить этот проект резолюции в неофициальный рабочий документ 2, который будет переиздан в качестве пересмотренной версии 1 неофициального рабочего документа 2.
por lo tanto, y ante tal lamentable circunstancia, con el consentimiento de la comisión, solicito a la secretaría que se aplace la decisión sobre el proyecto de resolución a/c.1/64/l.41 para el día de mañana y que dicha propuesta sea agregada al documento de trabajo oficioso 2, que sería publicado nuevamente como documento de trabajo oficioso 2, revisión 1.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: