Hai cercato la traduzione di кусок da Russo a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Tedesco

Informazioni

Russo

кусок

Tedesco

stück

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Russo

кусок придурка

Tedesco

pridurak

Ultimo aggiornamento 2017-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Он бросил собаке кусок мяса.

Tedesco

er warf dem hund ein stück fleisch zu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Можно мне кусок сырного пирога?

Tedesco

kann ich ein stück käsekuchen bekommen?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.

Tedesco

da er nun den bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. und es war nacht.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.

Tedesco

tom aß die letzte scheibe brot, so dass mary nichts zu essen hatte.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Опусти же на нас кусок с неба, если ты говоришь правду!"

Tedesco

also laß über uns stücke aus dem himmel fallen, solltest du von den wahrhaftigen sein."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Левину сильно хотелось выпить водки и съесть кусок хлеба.

Tedesco

ljewin hatte die größte lust, einen schluck branntwein zu trinken und einen bissen brot zu essen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?

Tedesco

hab ich meinen bissen allein gegessen, und hat nicht der waise auch davon gegessen?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

И вот, кусок свинца поднялся, и там сидела одна женщина посреди ефы.

Tedesco

und siehe, es hob sich ein zentner blei; und da war ein weib, das saß im epha.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же низринем на них кусок неба.

Tedesco

wenn wir wollen, lassen wir die erde mit ihnen versinken oder stücke vom himmel auf sie herabfallen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Быть лицеприятным – нехорошо:такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.

Tedesco

person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein stück brot.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых!»

Tedesco

also laß über uns stücke aus dem himmel fallen, solltest du von den wahrhaftigen sein."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Tedesco

es ist ein trockner bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein haus voll geschlachtetes mit hader.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

И пошла она, чтобы взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в руки свои.

Tedesco

da sie aber hinging, zu holen, rief er ihr und sprach: bringe mir auch einen bissen brot mit!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Потом Мы превратили каплю в сгусток крови, кровяной сгусток - в кусок мяса, создали в куске мяса кости и покрыли кости мясом.

Tedesco

dann schufen wir den tropfen zu einem embryo, und wir schufen den embryo zu einem fötus, und wir schufen den fötus zu knochen. und wir bekleideten die knochen mit fleisch.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Потом Мы превратили каплю семени в сгусток крови, а кровавый сгусток - в кусок мяса, который обратили в кости и облекли кости мясом.

Tedesco

dann ließen wir die nutfa zu einer 'alaqa werden.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Расскажи, что ты делаешь?-- продолжал он, жадно пережевывая кусок хлеба и наливая другую рюмку. -- Как ты живешь?

Tedesco

und erzähle, was du treibst!« fuhr er fort, während er gierig ein stück brot kaute und sich ein zweites glas eingoß. »wie lebst du denn eigentlich?«

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Низведи на нас какой-нибудь кусок с неба, если ты правдив в своём послании". В этом предложении - полное отрицание его послания.

Tedesco

also laß über uns stücke aus dem himmel fallen, solltest du von den wahrhaftigen sein."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

А еще у тебя должен быть прекрасный сад с финиковыми пальмами и виноградником, дабы ты ни в чем не нуждался и не ходил по рынкам. А еще ты должен обрушить на нас кусок неба, чтобы показать нам, каким будет обещанное тобой наказание.

Tedesco

oder (bis) du ein haus aus gold hast oder in den himmel aufsteigst.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,369,736 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK