Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит.
dini inkâr edenlere gelince:onların işleri düz, ıssız bir çöldeki serap gibidir ki susayan onu su zanneder.nihayet onun yanına varınca su namına hiçbir şey bulamaz… fakat allah'ı bulur.o da onun hesabını tam tamına görür.
И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, ижелающий пусть берет воду жизни даром.
ruh ve gelin, ‹‹gel!›› diyorlar. İşiten, ‹‹gel!›› desin. susayan gelsin. dileyen, yaşam suyundan karşılıksız alsın.
Жаждущий считает его водой, а когда подойдет к нему, видит, что это - ничто, и находит у себя Аллаха, который полностью требует с него расчета.
ama ona yaklaşınca hiçbir şey bulamaz; yanında allah'ı bulur; o da onun hesabını eksiksiz bir biçimde görür.
А деяния неверующих подобны мареву в пустыне, которое жаждущий принимает за воду. Когда он подходит к нему, то ничего не находит. Он находит вблизи себя Аллаха, который воздает ему сполна по его счету. Аллах скор в расчете.
kafir olanlarsa, onların yaptıkları, çöldeki seraba benzer, susamış kimse, su sanır onu, fakat oraya gidince suya ait hiçbir şey bulamaz da kendi yanında bulur allah'ı ve o, kafirin hesabını tamamıyla görüp karşılığını öder ve allah, pek tez hesap görür.