Hai cercato la traduzione di хочешь da Russo a Turco

Russo

Traduttore

хочешь

Traduttore

Turco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Turco

Informazioni

Russo

Что ты хочешь?

Turco

ne istiyorsun?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Читай что хочешь.

Turco

ne istersen oku.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Что ты хочешь есть?

Turco

ne yemek istiyorsun?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Я тебе скажу, если хочешь.

Turco

İsterseniz size söylerim.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

ты все еще хочешь, чтобы я пришел

Turco

gelmeni istiyorum

Ultimo aggiornamento 2019-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Отчего ты не хочешь поручить нам Иосифа?

Turco

"sana ne oluyor, yusuf'a karşı bize güvenmiyorsun?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Том не скажет тебе то, что ты хочешь узнать.

Turco

tom bilmek istediğini sana söylemez.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...

Turco

sırrımı bilmek ister misin? Çok basit...

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Неужели ты хочешь убить меня, как убил человека вчера?

Turco

dün bir cana kıydığın gibi bana da mı kıymak istiyorsun?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Скажи ему: Не хочешь ли себя очистить (от греха)?

Turco

"de ki ona: 'arınıp temizlenmeye ne dersin?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Они сказали: "Не насмешку ли какую над нами хочешь сделать?"

Turco

"bizi alaya mı alıyorsun?" dediler.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

И скажи ему: "Не хочешь ли ты очиститься (от грехов)?

Turco

"de ki ona: 'arınıp temizlenmeye ne dersin?"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Мы не предпочтём тебя Господу Мусы, нашему Творцу. Сделай, как хочешь!

Turco

doğrusu biz, yanılmalarımızı ve bize zorla yaptırdığın sihri bağışlaması için rabbimize iman ettik.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Russo

Ты хочешь быть только тираном на земле, но не хочешь быть из добродеющих".

Turco

demek arabuluculardan olmak istemiyor da, bu yerde ille yaman bir zorba olmayı arzuluyorsun sen!"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Они сказали: "Батюшка! Отчего ты не хочешь поручить нам Иосифа?

Turco

dediler ki: "ey babamız, ne oluyor da yûsuf konusunda bize güvenmiyorsun.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Аллах Всевышний, угрожая ему, сказал: "Иди прочь и делай, что хочешь.

Turco

allah buyurdu ki: "haydi git!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

Сделай, как хочешь! Поистине, твоя власть действут только в этой ближайшей, короткой жизни.

Turco

sen, ancak bu dünya hayatına hükmedebilirsin."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

(Отец) сказал: "Ужель, о Ибрахим, ты от моих богов отречься (хочешь)?

Turco

(babası) demişti ki: "İbrahim, sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,881,644,955 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK