Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Нападение на уважаемого члена международного сообщества бизнесменов, похищение его дочери, вымогательство...
Вибачте, Френк. Я б з радістю Вам допоміг... але, якщо Ви продовжуватимете торочити стару історію...
В основе книг и фильмов в жанре ужасов лежит страх перед вторжением иноприродного зла в жизнь человеческого сообщества.
В основі книг і фільмів у жанрі жахів лежить страх перед вторгненням іноприродного зла в життя людської спільноти.
Когда будет восстановлен порядок, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев от консула Марка Антония - под моим руководством!
Когда порядок будет восстановлен, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев, от консула Марка Антония под моим руководством.
Этот прием - часть повествовательной структуры, созданной сценаристом, чтобы внушить зрителю ощущение огромного сообщества, обитающего в толще городского океана.
Цей прийом - частина розповідної структури, створеної сценаристом, щоб донести глядачеві відчуття величезної спільноти, що мешкає в товщі міського океану.
Никто не мог меня спасти. Но потом, с помощью шамана клана Поуни и сообщества зоопарков, я нашёл лекарство, хотя и временное. Рак всегда возвращается.
но потом с помощью шамана и членства в зоопарке я нашел лекарство хоть и временное рак всегда возвращался
Говорю вам, смерть Чарли - это личная трагедия для меня, и огромная потеря для актерского сообщества, и я сделаю все, чтобы помочь вам найти того, кто сделал это с ним.
Говорю вам, смерть Чарли - моя личная трагедия и огромная потеря для актерского сообщества. И я сделаю все возможное, чтобы помочь вам найти того, кто это сделал.