Hai cercato la traduzione di zakonom da Serbo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

French

Informazioni

Serbian

zakonom

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Francese

Informazioni

Serbo

ako li vas duh vodi, niste pod zakonom.

Francese

si vous êtes conduits par l`esprit, vous n`êtes point sous la loi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

koji se hvališ zakonom, a prestupom zakona sramotiš boga.

Francese

toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores dieu par la transgression de la loi!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer greh neæe vama ovladati, jer niste pod zakonom nego pod blagodaæu.

Francese

car le péché n`aura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tešim zakonom tvojim.

Francese

leur coeur est insensible comme la graisse; moi, je fais mes délices de ta loi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nosili su maske gaj foksa, uprkos tome što je to zakonom zabranjeno.

Francese

ils ont arboré des masques de guy fawkes, bravant la loi qui l'interdit.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

blago èoveku koga ti, gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;

Francese

heureux l`homme que tu châties, ô Éternel! et que tu instruis par ta loi,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

izgubiste hrista, vi koji hoæete zakonom da se opravdate, i otpadoste od blagodati.

Francese

vous êtes séparés de christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer obeæanje avraamu ili semenu njegovom da bude naslednik svetu ne bi zakonom nego pravdom vere.

Francese

en effet, ce n`est pas par la loi que l`héritage du monde a été promis à abraham ou à sa postérité, c`est par la justice de la foi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a da se zakonom niko ne opravdava pred bogom, poznato je: jer pravednik od vere živeæe.

Francese

et que nul ne soit justifié devant dieu par la loi, cela est évident, puisqu`il est dit: le juste vivra par la foi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

to zapovedi gospod da im od dana kad ih pomaza daju sinovi izrailjevi zakonom veènim od kolena na koleno.

Francese

c`est ce que l`Éternel ordonne aux enfants d`israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

Šta dakle? hoæemo li grešiti kad nismo pod zakonom nego pod blagodaæu? bože saèuvaj!

Francese

quoi donc! pécherions-nous, parce que nous sommes, non sous la loi, mais sous la grâce? loin de là!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i praznujte taj praznik gospodu sedam dana svake godine zakonom veènim od kolena do kolena, sedmog meseca praznujte ga.

Francese

vous célébrerez chaque année cette fête à l`Éternel, pendant sept jours. c`est une loi perpétuelle pour vos descendants. vous la célébrerez le septième mois.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

u ovom momentu, gradjanski brakovi izmedju lica različitih vera su zakonom priznati, samo ukoliko brak nije sklopljen na teritoriji libana.

Francese

dans l'état actuel des choses, le mariage de couples interreligieux n'est reconnu que s'il n'a pas eu lieu sur le territoire libanais.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

iako je ropstvo u mauritaniji službeno ukinuto 1981. i postalo kažnjivo zakonom 2007. godine, još uvek je uobičajena pojava u zemlji.

Francese

bien que la mauritanie ait officiellement aboli l’esclavage en 1981 et défini sa pratique comme un crime en 2007, l’esclavage reste un phénomène ordinaire dans le pays.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i biæe aronovi i sinova njegovih, koji æe jesti na mestu svetom, jer im je svetinja nad svetinjama od ognjenih žrtava gospodnjih zakonom veènim.

Francese

ils appartiendront à aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l`Éternel. c`est une loi perpétuelle.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

prema danasu, javni tužilac republike srbije će proveriti informacije u vezi sa ovim slučajem i ukoliko pronađe bilo kakve krivične elemente, postupiće u skladu sa zakonom.

Francese

selon danas, le procureur de la république de serbie vérifiera les informations concernant cette affaire, et s'il trouve des éléments criminels, agira en conformité avec la loi.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

po rečima jednog marokanskog informativnog sajta gospodin haydour nije imao pravnu pomoć tokom saslušanja, a sud optuženom nije dodelio advokata koji bi ga branio, što bi bilo u skladu sa marokanskim zakonom.

Francese

un site d'information marocain indique que m. haydour n'a bénéficié d'aucune assistance juridique lors de l’audition et que le tribunal n’a pas désigné d'avocat pour le défendre comme le requiert pourtant la législation du pays.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

da li će neke supruge zloupotrebljavati ovaj zakon, kao što su uradile sa 498-a kaznenim zakonom, zakonom o održavanju, zakonom o nasilju u porodici?

Francese

comme avec l'article 498-a du code pénal, les lois sur les pensions alimentaires et les violences domestiques, y aura-t-il aussi des femmes qui abuseront de cette loi-ci ?

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

sveštenici ne rekoše: gde je gospod? i koji se bave zakonom ne poznaše me, i pastiri odustaše me, i proroci prorokovaše valom i idoše za stvarima zaludnim.

Francese

les sacrificateurs n`ont pas dit: où est l`Éternel? les dépositaires de la loi ne m`ont pas connu, les pasteurs m`ont été infidèles, les prophètes ont prophétisé par baal, et sont allés après ceux qui ne sont d`aucun secours.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

medjutim, biva preplavljen skepticizmom i cinizmom: @fotek75:ako se nešto slično španskoj revoluciji desi u grčkoj, verovatno će banovati javne trgobe, zakonom

Francese

@miawkoue: l'effet domino a déjà commencé, avec ou sans vous la #greece c'est à vous de voir. #greekrevolution

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,040,561,821 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK